English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фею

Фею Çeviri İngilizce

147 parallel translation
Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас...
But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you...
Ты не похож на хорошенькую, маленькую фею.
The good little fairy won't like you.
Вы смеётесь надо мной потому, что я принял вас за фею.
You're laughing at me because I took you for a fairy.
Она играла Фею и совершенно неожиданно появилась обнаженной.
She played a fairy and entered, quite unexpectedly, stark naked.
Если мы убедим фею, что хотим ей помочь, девчонка укажет нам на убежище...
If we impress the pixie, convince her we're eager to help her... the wench may chart our course to a... certain hiding place.
- Я в лесу встретил фею, и она дала мне это...
I met a fairy in the woods and she gave me this...
= Надо найти Утреннюю Фею. Все говорят что она классная!
The Morning Fairy, they say she's wonderful.
= А-аа, значит вы собираетесь искать эту дурочку, Утреннюю Фею.
So you're going to look for that busy-body Morning Fairy.
= Мы найдём Утреннюю Фею, и попросим, чтобы она сняла заклинание.
We'll ask the Morning Fairy to undo the spell.
Но никто не просил эту фею!
But nobody asked!
Это мой подарок Лан Фею, Чёрному Леопарду
This is my gift to Lan Fei, the Black Leopard
Если вы не передадите Лан Фею.
If you don't handover Lan Fei
Ты превращаешься в фею.
You grow wings and become a fairy.
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры.
If you're not scared of me you needn't hurt Purple Fairy and stole her Pandora's Box
- Я похож на добрую фею?
- What am I, fuclin'sandwich welfare?
Убить злую фею, разрушить её центр силы, всё равно.
Kill the bad fairy, destroy the bad fairy's power centre, whatever.
Oн умoлял, a вcе мopcкиe aнeмoны зacoхли и умepли ибo oкeaн зaмepз и лeд cкoвaл лoдку-aмфибию и Гoлубую Фею, нaкpыв иx oдним пoкpoвoм, и oн мoг видeть ee гoлубoй пpизpaк вo льду.
He prayed until all the sea anemones had shriveled and died as the ocean froze and the ice encased the amphibicopter and the Blue Fairy locking them together where he could see her a blue ghost in ice.
- Ту фею.
- That "fairy".
Если ты в это веришь, то ты веришь и в свою фею.
You believe that, you must believe in the tooth fair.
Когда мы поймаем Зубную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
When we catch the Tooth Fairy... that print plus his teeth will burn him.
Это побудит Фею связаться с ним снова.
At least it'll encourage the Fairy to contact him again.
Если моя статья заставит Фею напасть на Грэма... и вы арестуете негодяя, я получаю эксклюзивное интервью.
If my story draws the Fairy in an attack on Graham... and you nail the scumbag, I get an exclusive.
Это засада на Зубную Фею.
It's a Tooth Fairy ambush.
Я тоже однажды видела фею.
A fairy once came to see me, too.
И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею.
And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy.
В нашем кабинете пластической хирургии из Франкенштейна мы превратим вас в Франкен-фею.
With our competitively priced onsite cosmetic surgery, we can turn that Frankenstein you see in the mirror every morning into a Franken-fine.
Дрю, ты верил в пасхального кролика, примерно до её возраста, а Крис почти потерял все свои зубы, пока не перестал верить в зубную фею.
Drew, you believed in the Easter Bunny till you was about her age, and Chris, you damn near lost all your teeth before you stopped believing in the Tooth Fairy.
Перро добавил Фею Крёстную, тыкву и мышей и прочих.
He added the Fairy Godmother and the pumpkin and the mice and so on.
- Он принадлежит Бенуа Фею.
- It belonged to Benoit Faye.
Шредер, ты дрожал, когда у тебя выпал зуб, потому что боялся зубную фею.
Schrader, you were afraid when your tooth fell out because you were terrified of the tooth fairy.
- Я видела фею.
- I saw a fairy.
Может быть, я не тот человек, который привлёк бы фею.
Maybe I'm not the kind of man that the fairy like.
Люди подумали, что я был тем единственным, кто в ту ночь увидел фею.
La gente pensaba que yo era la única persona que vio el hada esa noche. ¿ Qué quiere decir?
Когда я его надела, ты сказал : "Ты в нём похожа на фею". - Я все помню.
When I was put the dress, you said i look like fairy.
В зубную фею я тоже верил.
I used to believe in the tooth fairy.
Я почти уверен, ты один из тех, кто ограбил мою Фею.
I'm pretty sure you're the one who knocked over my Sprite.
ƒжэймс, ты можешь оставить себе фею.
Here, James, you can keep the fairy.
Она и правда похожа на фею.
She truly looks like a fairy
Пидор. - Эй, пацаны, поймал я фею.
Faggot!
Она была похожа на фею.
She was like a faiy.
- Эх, вы слышите Злую Фею?
- Hey, listen here, Maleficent... - Maleficent! ?
Не волнуйтесь, я найду Злую Фею, и постараюсь убедить ее вернуть мне мой рост.
Don't worry, I'll find Maleficent and convince her to return me to my normal size.
Ну, или фею Карабосс.
Or Carabosse.
Я что похож на водяную фею?
Who do I look like, the water fairy?
Oна была бы похожа на Зубную Фею, но отсасывала бы жир.
She would be a bit like the Tooth Fairy but would suck out your fat.
Я сотни лет надеялась найти настоящую фею.
I have waited centuries to find a true fae.
Не беспокойтесь, мы найдем эту фею, как только...
Don't worry, I'm sure we'll find Tinkerbell as soon as we...
Напомни мне рассказать тебе как-нибудь про Зубную фею
Remind me to talk to you about the Tooth Fairy someday.
ну... она симпатичная, брюнетка похожа на хирургическую фею.
well, she is cute, Like a brunette surgical tinker bell.
А почему она превращаеться в лесную фею?
Why did she transmogrify into a woodland creature?
Кто убил фею Востока?
Who killed the Witch of the East?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]