English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Физически

Физически Çeviri İngilizce

1,831 parallel translation
Она каждую неделю проходила терапию, чтобы предотвратить атрофию мышц, но, физически, она очень слаба.
She's undergone manipulation each week to stop muscles from atrophying, but, physically, she's very weak.
У меня головные боли, у меня светочувствительность, потому что со мной что-то не так физически, не умственно.
I have headaches. I have intense sensitivity to light because there's something wrong with me physically, not mentally.
Смотри, дело в том, что это истощает больше эмоционально, чем физически.
Look, at this point, it's a lot more emotionally draining than it is physically draining.
Означало не только физически.
I didn't just mean physically.
Вы должны создать сильное магнитное поле в стороне или физически переместить уран из завода до того, как Томас начнет действовать.
You need to create a strong magnetic field at the site or physically remove the uranium from the plant before he can act.
Я имею в виду, если они недоёбаны психически, а не только физически.
I mean, not getting banged enough in psychological sense.
Но существует истерическая слепота или немота, люди теряют способность видеть, хотя физически с их глазами всё в полном порядке.
But there is such a thing as hysterical blindness and muteness, people will lose the ability to see, although physically there is nothing wrong with their eyes at all.
Земля физически повернулась так, что его там нет.
Physically, the Earth has turned such that it is not there.
Ты физически надо мной издевался.
You physically abused me.
Понимаете, мне кажется, что вы недостаточно физически сильны, чтобы вот так убить своего отца.
The thing is, I don't think you're physically strong enough to have killed your father like that.
В медиации очень важно, чтобы обе стороны не только физически присутствовали..
In a mediation, it's, uh... it's very important for both sides to not only be physically present, uh...
Физически она здорова, психически - всё неоднозначно.
Physically, she's all right. Psychologically, it's tricky.
Мне нужен физический контакт, что бы лучше прочесть. Пожалуйста.
I need a physical connection to get a good reading, please.
Джон, она жаждет меня физически.
John, she desires my physical person.
Это не физический процесс.
It's not a physical thing.
Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
Our only option is to steal # 113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place.
Это физически тяжёлая работа, и люди полностью полагаются на то, что благодаря компрессору они смогут дышать.
It's physically demanding work, and the men are totally reliant on the compressor to keep them breathing.
Она удерживает их, уничтожает их физически.
She holds them captive, destroys them physically.
Филиппа я люблю чисто физически.
I love Philippe physically.
Физически он мне нравится, но в умственном и эмоциональном плане ты лучше.
I like him physically, but for your mind and everything else, I like you. You like me mentally?
Я расту умственно, эмоционально, физически... физически не столь заметно..
I am growing mentally and emotionally, physically- - not so much physically.
В любом случае, физически и психологически ты готов
We have no doubt that the physical and intellectual exactly for this job
- Даже физически.
- Physically too.
Даже физически.
Physically too.
Это физически невозможно.
That is physically impossible.
Физически это выполнимо, да.
It's physically possible, yes.
А физически будет больно?
Is this idea gonna cause me physical pain?
Ты знаешь, и это не просто луна заставляет тебя изменяться физически.
You know, and it's not just the moon will cause you to physically change.
Да, но кто бы ни изъял своё имя из этих отчетов, должен был физически взять их из архива.
Yeah, but whoever took their name off those reports would've had to go physically get them from the records room.
И хотя физически он здоров, его разум и память просто...
And physically he's fine, but his mind, his memory is just- -
Физически невозможно.
Physically impossible.
- физически, так и эмоционально?
- physically and emotionally? ! - Not that, crybaby!
Если он физически не способен продолжать из-за существовавшей ранее болезни, то он чисто технически "вне игры", а, следовательно, ставки недействительны.
If he's physically unable to continue because of a preexisting illness, then it's technically a "no contest," which means all bets are off.
И тех, кто даёт пять не мысленно, а физически.
Anyone who gives and receives physical high fives.
Физически, как я понимаю?
Physically, you mean.
В шести убийствах он идентифицирован, везде одинаковые знаки, плюс... они физически соответствуют Веронике.
Of the six murders that he's identified, there are similar trademarks, plus..... there's a physical similarity to Veronica.
Пленка не проверена, так что нам нужно убедиться, что мы не связаны морально или физически.
Tape's not vetted so we need to make sure we're not linked morally or physically.
Физически, я думаю, ты мог остановиться в любой момент.
Physically, I think you could stop anytime.
Духовно, физически, финансово.
Er... spiritually, physically, er... financially.
Физический контакт может поначалу раздражать.
Physical contact can be jarring at first.
Медсестра провела физический осмотр.
A nurse did the physical exam.
Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически.
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically.
То есть... я имею в виде, должен быть, может только мысленно, а не физически, хотя, ты же знаешь, что такое тело без души и... и наоборот?
I mean he might be, maybe more spiritually than physically, although, you know, what is the body without the mind and... and vice versa?
Это значит, что ты физически не мог задушить Шэйлу Хэнсон.
That means you couldn't have strangled Sheila Hanson.
Снова начав чувствовать физически и эмоционально заставило меня понять, что мне нужно пробовать новое, чтобы не искать замену.
Starting to feel again physically and emotionally has made me realize I need to try new things to prevent a relapse.
Вы пережила самый физически и морально сложный день в вашей жизни и все, что вы должны показать после него это пара синяков
You've survived the most physically and mentally challenging day of your lives, and all you have to show for it are a few bruises.
Ты физически не способен взять ответственность за свои действия?
Are you physically incapable of taking responsibility for your actions?
Хотя мы были физически похожи, какой-либо шанс мирного сосуществования между homo Sapiens и Homo Erectus была сведен к нулю катаклизмом, произошедшим на расстоянии 2000 миль.
Although physically similar, any chance of a peaceful co-existence between Homo sapiens and Homo erectus was shattered by a cataclysmic event that took place over 2,000 miles away.
Удерживать кого-либо физически не входит в мои обязанности.
Physically restraining someone is not in my job description.
С этой попробуйте физический контакт,
Her.
Ты с ней еще путаешься и физически и эмоционально.
You get to mess with her physically and emotionally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]