Фикс Çeviri İngilizce
44 parallel translation
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
Мистер Паул Фикс в роли Ричарда Браво...
Mr. Paul Fix as Richard Bravo...
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
Another obsession, like the phone.
У тебя прекрасная "идея фикс".
You have a beautiful fixed idea.
Сегодня, здесь на Луне, матч : Земля - планета Фикс.
Today, here on the moon, there's a match between the Earth and the Planet Fixx
- Это у тебя идея фикс.
- It's an obsession!
- Джим Фикс и я уже мёртв и я не знаю - а что вообще нахуй произошло? "
" I'm Jim Ficks and I'm dead now'n I don't know what the fuck happened!
Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни
See, imagine being in heaven with Yul Brynner, being Yul Brynner right, Jim Ficks is there, we're comparing our lives ;
Что такое, Идейфикс?
What it happen ldeafix? Panorámix.
Смотри, Идейфикс что-то нашел.
Astérix looks, I think ldeafix has something.
Молодец, Идейфикс.
Brave, ldeafix! Well done, my dog.
А, Идейфикс. Это же Идеификс. Что тебе?
If the one that tickles me is ideafix.
- Кофе "Мокко фикс"?
- Haven't got that anymore.
и воплотить в жизнь свою идею фикс - сделать нас семьей.
To make us a family in her deranged mind.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with.
Это будет моей идеей фикс, выяснить, кто этот парень.
I'm gonna make it my life's work to find out who this boy is... stop.
Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс.
There are larger concerns than your pet project, Ms. Fredricks.
Думаете, это идея-фикс?
Is it self-centeredness to search for one's birth?
У него идея-фикс - яхты.
His idee fixe is yachts.
В семье Крессак просто идея фикс - иметь своего виртуоза.
The De Cressacs are obsessed with this idea of a family virtuoso.
У Поля овощи - идея фикс.Мы дома только их и едим.
Paul is obsessed with vegetables. They're all we ever eat now.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
Renter of the apartment is one Molly fisk.
По поводу этого нераскрытого похищения у начальства идея фикс, что всё зашло в тупик.
That stranger abduction crap the brass got hung up on was a dead end.
Субсидии это идея фикс для республиканцев.
Entitlement is the Republicans'white whale.
Там написано : " фикс нас под семь семь
It says, "Fix got under seven seven,"
У вас идея фикс разрушить мою карьеру, ладно.
All right? You got a beef with me. Sandbag my career, fine.
Пабло стал его делом, его идеей фикс.
Pablo became his duty and his obsession.
Дорогая, это называется "идея фикс".
Sweetie, what you have is called idée fixe.
Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален.
My coder monkeys said you came by, that your time-stamp fix was genius.
Тебе не нужны идеи-фикс о том, кто ты и куда направляешься.
You don't need fixed ideas about who you are or where you're headed.
Я сталкивался с таким. У него идея фикс.
I've seen it before.
Мой ум поражен эта слепая преданность Лили, когда у женщины есть идея фикс чтобы держать тебя подальше от своей второй половинки
And my mind is boggled by this blind devotion you have for Lily, when the woman mused up an idea to keep you away from your soulmate for what,
Потому что я у неё идея фикс.
Because she's fixating on me.
- Это очередная идея фикс.
- No, this is you needing a fix.
- Фикс? - Что-что?
- Excuse me?
Это твоя идея фикс. Зачем?
It's your cause.
Это твоя идея фикс.
It's your cause.
Как идея фикс.
An idee fixe.
Есть у меня, знаете ли, такая идея фикс.
It's just the idea, you understand.
- Джим Фикс - повёрнутый на здоровье, бегал трусцой, писал об этом книги, и получил инфаркт когда бегал и умер... "Я - Юл Бриннер, и я уже мёртв, потому что курил сигареты"
"I'm Yul Brynner'n I'm dead now,'cause I smoked cigarettes."
Идейфикс найдет его след.
- Walk. - Ideafix will find the trail.
Идейфикс!
Ideafix!
Идейфикс!
But... ldeafix!
"Мокко фикс гольд"!
Mocca Fix Gold!