English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Филлори

Филлори Çeviri İngilizce

240 parallel translation
Это была Филлори.
This was Fillory.
Мартин думал, им нужна Филлори... но нет, Филлори нуждалась в них.
- Martin thought they needed Fillory... but, no, Fillory needed them.
" Филлори и дальше, книга шестая :
The Magicians. "
— Прошу тебя. Есть только пять книг о Филлори, Джулия, пять.
- There are five Fillory books, Julia... five.
Потому что ты написал вступительное эссе, прославляющее Филлори?
'Cause I don't know... You wrote your admissions essay on the glory of Fillory? - Come on, Q.
Ты же решил забыть обо всём этом дерьме про Филлори.
What happened to giving up on the Fillory crap?
И парамедик, которая... дала мне "Филлори : книгу шестую"?
- And the paramedic who... Book Six "? - Right.
"Филлори и дальше : книга шестая".
- "Book Six." - Did... - And you what?
Что забавно в Филлори... ты никогда не решаешь, когда сюда попасть.
- Funny thing about Fillory... You don't really decide when to go.
Эта штука на моей руке, символ, он появился, когда мне снилась "Филлори".
The thing on my hand, this... the sigil, it appeared when I was dreaming, of "Fillory."
Из "Филлори".
Chatwin.
Что, если он пришёл из настоящей "Филлори"?
So what if it came from, like, actual "Fillory"?
Другие миры существуют, но "Филлори" просто выдумка.
I mean, there are other worlds out there, but "Fillory" is just fiction.
Да, я знаю, но... если "Филлори" настоящая?
I mean, I have to find out what happened to him. Yeah, I know, but... what if "Fillory" is real?
"Филлори и дальше" шестую книгу.
"Fillory and Further," book six.
С "Филлори" всегда так забавно.
Things with "Fillory" are funny that way.
Филлори реальна?
Is "Fillory" real?
Филлори, перед нападением, как предупреждение?
"Fillory," before the attack, like a warning?
" Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума.
"In all of Fillory, " one magician could drive every other magician insane.
Впервые оказавшись в Филлори, он сыграл в шахматы с сильнейшей ведуньей.
"On his first journey to Fillory, " he played checkers with a powerful witch.
Этот хрен Майк не из Филлори.
This Mike prick isn't from Fillory.
Это из четвёртой книги "Филлори".
It's from the fourth Fillory book.
Итак, Джейн, впервые попав в Филлори, была одна, когда на неё напал убийца из клана Лориан.
Yeah, Jane, she was alone in Fillory for the first time when she was attacked by a Lorian assassin.
На самом деле, это крайне интересно, потому что Филлори одновременно название и земли, и независимого государства.
It's actually really interesting, because Fillory is both, the name of the landmass and also the one of the sovereign states- -
Нож, которым ранили Пенни, он из Филлори.
The knife that Penny was stabbed with... is from Fillory.
И он из Филлори, которая существует.
And he's from Fillory, which is real.
Разумеется Филлори существует.
Of course Fillory is real.
Книги — это лишь детские наброски Филлори.
The books are a child's drawing of Fillory.
Ему нужен полный контроль над Филлори и всеми дверьми, что ведут туда.
He wants control of Fillory and all the doors that lead there.
"Филлори и дальше, книга шестая"?
"Fillory and Further, Book Six"?
И только её она взяла с собой в Филлори.
It was all she took with her to Fillory.
"Филлори и дальше", книга первая, первое издание.
"Fillory and Further", book one, first edition.
Ты не можешь прятаться в Филлори вечно.
You can't hide in Fillory forever.
Запирай столько дверей, сколько захочешь, когда дверь в Филлори нужна, она появляется.
Lock as many doors as you want, there's always a door to Fillory when you need one.
Пенни, думаю, ты побывал в Филлори.
Penny, I think you were in Fillory.
Ты был в Филлори.
You were in Fillory.
Ты был в Филлори.
- You were in Fillory- -
Филлори просто...
- Okay? Fillory is just a- -
В Филлори нет хоббитов.
There are no Hobbits in Fillory.
Рисунок, герб, означает, что ты был в замке Филлори.
Ah, the drawing, the crest, it means that you were in a certain Fillorian castle.
Сомневаюсь, что ты попал в Филлори, потому что хотел провести там каникулы.
Because I'm assuming you didn't travel to Fillory on some planned vacation.
Никто не знает о Филлори больше Квентина.
Nobody knows more about Fillory than Quentin.
Ты так любишь Филлори, я надеюсь, ты в неё попадёшь.
You love Fillory so much, I hope you get to go.
Наверное, я пытался убедить себя, что Пенни ошибается в Филлори, несмотря на то, что он побывал там.
I guess I've been trying to convince myself that Penny's somehow wrong about Fillory despite having actually been there.
Уверена, ты многое пережил с Филлори в детстве.
I'm sure Fillory got you through a lot as a kid.
Скажешь хоть слово о Филлори, и я убью тебя.
Say one word about Fillory and I'll kill you.
Дверь в Филлори появляется всегда, когда мы в ней нуждаемся, в часах или в чулане... или в моих трусиках... "
"There is always a door to Fillory " when we really need it, "in the clock or the closet... or my panties..."
Филлори реальна.
Fillory is real.
Я представляла себя послом на островах Филлори.
I'd pretend I was Ambassador to the Fillorian Outer Islands.
Раньше тебе нравилась Филлори.
- You used to like Fillory.
А если... Если "Филлори" настоящая?
What if, um... what if "Fillory" is real?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]