English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Финале

Финале Çeviri İngilizce

306 parallel translation
В финале, счастливая свадьба.
An end with wedding bells.
В финале свиньям предстоит встретиться с Викки Карр.
The pigs go on to meet vicki carr in the final.
Что ждёт вас в финале, господин Даллес?
What's awaiting you in the finale, Mr. Dulles?
Свадьба в финале оперы - это гениально.
You can't, fools. It was genius, making the end of the opera a wedding.
Победитель сможет принять участие в супер финале в Лос-Анджелесе
nner can participate in the global finals in Los Angele
В финале - два классика нитро-жанра.
The final two nitro fifties are paired off.
Эль зоно финале.
El zono finale.
- Суки, которая победила в финале национальных соревнований?
The bitch that made the national finals?
Приветствуем вас на финале целого дня игры в мини-гольф.
Good afternoon. Welcome to the finale of a stirring afternoon of miniature golf.
Из-за меня в среду мы будем в финале.
We'll be in the championship game Wednesday because of me.
– В среду мы в финале.
- We're in the finals on Wednesday.
Должна сказать, что на других дорожках в финале - представительницы стран, где вообще нет бассейнов.
Although we should point out... that many of the other women represent countries that don't have swimming pools.
Если твой выиграет, и мой выиграет, они будут играть друг против друга в финале.
If your son wins his game and my son wins his, they'll be playing each other in the final round.
В финале должен идти контрапункт.
The counterpoint was supposed to come back.
Он хотел, чтобы в финале прозвучали его отголоски.
He wanted to allude to him at the end.
Привет, догадайтесь, кто будет возвращать мячи на финале?
Hey, guess who's gonna be the new ball man for the finals?
Так здорово смотреть Монику Селеш в финале.
This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals.
Ќа следующий сезон нам досталс € ѕортсмут в финале убка.
Next season we draw Portsmouth in the Zenith Cup.
Человек, который в финале, в последних сценах, осознает, что в нем не осталось человечности, он потерял ее.
A person who finally, in the last scenes, knows that he does not have his own humanity, that he's lost it.
Ты как Рой Шейдер в финале "Челюстей".
You're like Roy Scheider at the end of Jaws.
Кто остался в финале?
- Who got the final deathblow?
Мы находимся в Тертленской школе. Мне стало только что известно, что "Лесные волки" выступят в финале против "Бойцов".
We're here at Fernfield School... where the Timberwolves have just qualified... for next week's final against the Warriors.
При лидирует в финале Национальных университетских игр на одной ноге.
Pre is leading the n.C.A.A. Final on a foot with ten stitches in it.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve prefontaine, university of Oregon senior, wins his fourth straight n. C.A.A. Title... And breaks his own American record again.
В финале он заставил исчезнуть свою голову.
For his finale, he made his own head disappear.
- Видел, кто выиграл в четверть финале? - Нет.
- the drawing Dresses stops the quarterfinals?
- Мы в финале! Вот крутизна!
We're in the play-offs!
Кто в прошлом году проиграл в финале К убка?
Who lost the Pantheon Cup last year?
- Этот парень был в Финале четырех!
- This guy was in the Final Four!
Например, Шейна Фалко, который пропал из виду после катастрофического разгрома в финале Кубка.
Like Shane Falco, that talented quarterback who fell out of sight after a disastrous showing in the Sugar Bowl.
Он взял эту высоту! А сейчас посмотрим, как идут дела в финале у женщин!
Now let's check in on the women's finals.
"В финале у женщин..." Слишком много эстрогенов по телевизору.
Women's finals. There's way too much estrogen on television these days.
В финале она надевает ночную рубашку и стучит в дверь своего кузена.
In the end, she's wearing a nightgown, and she goes to her cousin's room.
Мы будем играть в финале региональных соревнований. Разве это не круто?
We made regionals. isn't that cool?
Если мы победим, мы в финале.
If we win, we go to the'ship.
- это будет на финале?
- Will this be on the final?
Где ты предпочел бы быть - на финале Кубка или со мной?
Where would you rather be - at the cup final or with me?
На финале Кубка.
Cup final.
Надеюсь, им не выпадет играть в финале с "Патриотами", а то я сгорю со стыда.
I hope they don't play the Pats in the playoffs or I'll have to kill myself.
В финале играем против "Квинс Парк Рейджерс".
We've got QPR in the final. Three cheers - hip, hip!
Сегодня я играла в финале, и мы победили.
I played in the final today, and we won!
на шестой странице New York Post тиснули статейку, где Бёртон перемывал мне кости. В финале "Планеты обезьян" - - надеюсь, не спойлер, - - Марки Марк возвращается в своё время...
Because during the summer, right before Jay and Bob came out and after Planet of the Apes came out there was a piece that ran in the New York Post on Page Six in which Burton chewed me a new asshole.
Сюжет комикса начинается с концом Chasing Amy. А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
I had done this comic book miniseries called Chasing Dogma that took place between the movies Chasing Amy and Dogma.
Её победный танец в финале штата принес ей долгую дисквалификацию.
Her victory dance at state finals earned her a long overdue suspension. [CHUCKLES]
И это говорит человек, выкрикнувший "Ну наконец-то!" в финале "Истории любви".
Says the man who yelled "Finally!" at the end of Love Story.
Воображаю тему эссе, которую предложат в финале :
[Chuckling] I CAN JUST SEE THE BIG ESSAY QUESTION ON THE FINAL.
Я на последнем финале был вратарем нашей команды.
I, myself, was the goalkeeper for our team in the last regional finals.
Достаточно того, что он был первым в Оксфорде, поставил мировой рекорд по прыжкам в длину, играл в финале Кубка Англии по футболу, возглавлял крикетную команду Англии и лидировал в английском рейтинге 4 года подряд, говорил на 5-ти языках...
It was just a party piece he did three or four times. It wasn't enough that he headed the class list at Oxford, had the world long-jump record, he played in an FA Cup Final, captained England and headed England batting averages for four years, spoke five languages, and what was this extraordinary position that he was offered?
... чтo в финале тебе надo сделать двoйнoй oбopoт.
And we think you should do a double turn at the finals.
Италия в финале!
... Zoff.
Он был капитаном крикетных команд Англии и графства Саррей. Он играл в финале Кубка Англии по футболу.
He captained England and Surrey for cricket.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]