Фиолетовые Çeviri İngilizce
123 parallel translation
И я попыталась представить, как эти большие фиолетовые цветы будут выглядеть на стенах моей комнаты каждую ночь, когда я буду засыпать и каждое утро, когда я буду одеваться.
So I tried to imagine what those big, purple flowers would look like on all the walls of my room every night when I was falling asleep and every morning when I was getting dressed.
Она потеряла все свои зубы. Вены были фиолетовые и совсем высохшие.
She had lost all her teeth her veins were purple and all dried up.
Фиолетовые закончились, но у меня остался один "золотая монета" - презерватив только для чемпионов.
I'm out of purple, but I do have one gold circle coin left. The condom of champions, the one and only.
"Мы, фиолетовые"?
"We the purple"?
У них были фиолетовые шлемы и фазерные ружья.
They had purple helmets on and phaser rifles.
Фиолетовые.
Purple.
Фиолетовые и зеленые ленты кладут в огромную бочку.
We put green and purple in great barrel.
- Потом когда все Фиолетовые Дрази в одном месте открыть люк в космос.
- Then... when all Purple Drazi in one place... open hatch to space.
Фиолетовые Дрази не могут дышать.
Purple Drazi cannot breathe.
Все Фиолетовые Дрази, все Фиолетовые Дрази умирают.
All Purple Drazi, all Purple Drazi, die.
- Нет, Фиолетовые!
No, Purple!
Фиолетовые должны быть Зеленых.
Purple must fight Green.
Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть.
It looks like the Purple Drazi bought that story of yours about... one big fight to the death.
Эти ее фиолетовые глаза заставляют людей говорить ей про вещи, о которых не принято говорить.
I think the fact she has purple eyes, makes people say things to her they never would have dreamed of saying.
Молли хотела надеть для тебя ее новые фиолетовые туфли.
Molly wanted to wear her new purple shoes for you.
мы видим обычный свет но инфракрасные и ультра - фиолетовые лучи мы не видим.
Visible light we can see but the other wavelengths, infrared and ultraviolet, we can't.
Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи.
Foul-smelling ozone, ultra-violet rays.
Вот - фиолетовые, с резервуаром - я вижу, что Вы - знаток В этом возрасте каждый должен быть знатоком
- i see you're a connaisseur one has to these days.
- Ах, два ряда зубцов на щеках фиолетовые глаза, довольно сообразительная.
- Two ridges running down either cheek. Violet eyes, She seemed intelligent,
Нижняя футболка белого цвета, сверху красный комбинезон с длинными рукавами,... фиолетовые носочки и кофточка, белые пинетки.
White undershirt, one piece long-sleeve red jumper, purple socks and sweater, white booties. Enough brown hair for a pink bow.
У нее были фиолетовые волосы до пояса.
She had purple hair all the way down to her waist.
- Фиолетовые Кобры Глобо Джима, мы вам покажем! Это она только одной левой.
That's just her change-up.
А вот и Фиолетовые Кобры во главе с Уайтом Гудманом.
Here come the Purple Cobras, led by White Goodman.
ќ черт, фиолетовые белки!
Holy fuck, purple squirrels!
У нас теперь большой шкаф, и я не купила фиолетовые обои, потому что ты не хотел.
We have a bigger closet, and I didn't get the purple wallpaper because you didn't want the purple wallpaper.
Я не говорил тебе не покупать фиолетовые обои.
I didn't tell you not to get the purple wallpaper.
Фиолетовые салфетки, блинница для самообслуживания. и трогательная речь в ходе которой я вспоминаю, как однажды, в детстве уронил тебя наголову.
Purple napkins, a make-your-own crepe station and a touching speech in which I reminisce about the time I dropped you on your head as an infant.
30-секундный тайм-аут, фиолетовые.
- 30-second time-out purple. - Okay, come on girls.
- Тайм-аут, фиолетовые.
Time out, purple.
Я всегда хотела фиолетовые цветочки.
I always wanted the one that had, like, purple all over it.
А здесь могут быть фиолетовые цветы?
Can there be purple flowers?
Это фиолетовые тени.
It's purple makeup.
Достанешь мне эти фиолетовые ACID?
Did you get me those purple acids?
До каких пор ты будешь позволять Полу ставить тебе фиолетовые примочки.
How long are you going to let Paul give you purple nurples?
- Это фиолетовые чернила.
let go of me! - that's purple ink.
Эй, народ, вы пробовали эти фиолетовые коктейли?
Hey, have you guys tried these purple hooter test tube shots?
Я практически уверен, что у Венди Сэндс фиолетовые волосы.
I'm pretty certain Wendy Sands had purple hair.
Почему горы Киото фиолетовые?
Why are the Kyoto mountains violet?
это что, евро? Фиолетовые какие-то.
I got this purple thing.
Знаете, не похоже, чтобы фиолетовые штаны росли на деревьях!
You know, it's not like purple pants grow on trees!
Мне нужны Фиолетовые Носилки.
I need Violet Sedan Chair.
Дорогой мой, Фиолетовые Носилки - это музыкальная группа.
My dear, Violet Sedan Chair, it's a band.
Фиолетовые растения?
Purple plants?
Они фиолетовые.
They're purple.
Корни уже даже не синие, они практически фиолетовые.
His roots are so blue, they're nearly purple.
И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия.
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour.
Мне нравятся фиолетовые, очень бодрит.
I'll have one of the purple ones. They make you feel frisky.
Вы писали, "фиолетовые". классический эффект Штруп.
You wrote "purple." classic stroop effect.
- Знаешь, фиолетовые браслеты носят, чтобы информировать общественность о домашнем насилии.
- Well, you know they wear the purple ones to raise awareness for domestic violence.
Но на мне ведь были фиолетовые перчатки!
But I was wearing purple gloves.
Фиолетовые фишки.
All the purples.