English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фонтане

Фонтане Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Мы как тот шарик, пляшущий на струйке воды на фонтане.
We're a good deal like that ball dancing on the fountain.
Мы как-то беседовали, и он сказал, что люди подобны шарику на фонтане в отеле.
We were talking, and he said that people were like that ball in the fountain at the hotel.
Ланке Фонтане, Доти, Гейбл, Рекс и Уайт Форс,
Lunt and Fontanne, Betty Grable.
И напомни ему о фонтане.
And remind him of the fountain.
Ты ничего не упомянул о фонтане!
You didn't mention the fountain!
" Почему в фонтане нет воды?
" Why fountain doesn't run?
Я получил возможное объяснение того, почему в фонтане не было воды.
I have a possible explanation for why the fountain doesn't run.
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха... "Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н. ... будучи в нетрезвом состоянии,... был задержан органами милиции за ныряние и купание... в фонтане городского сквера.
On April 2 this year, while on vacation at the'Gorny Orel'resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square.
- А зачем ты лежишь в фонтане?
- But what are you doing?
Перед институтом Истмана в фонтане два убитых полицейских.
Two policemen are down, in front of the Eastman Institute.
Но он же не мог узнать парней в фонтане.
He couldn't have recognized those guys in the fountain though.
- Ты чуть было не утонул в фонтане.
We said...
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
I can't even decide whether to go with "Boulevard of Broken Dreams"... or "Three Coins in the Fountain" as an encore.
Эй, это не ваш сын мучает в фонтане лебедей?
Hey, isn't that your boy there torturing the swans?
- " нас будут лебеди? -'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
- Franck thought it would be great... to have swans waddling around the tulip border, you know, as the guests enter.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
Gussie thought there might be newts in the fountain and started wading about.
В фонтане Ле Клер, на моем пути
"In the clear fountain. walk my way"
А потом целый день плавала в фонтане.
And then I swam in the fountain all afternoon.
Ответ в фонтане.
The fountain holds the answers.
- ответы в фонтане.
- fountain holds the answer.
Ты была в фонтане?
Did you go in the fountain?
Тогда вы видели фотографии, где я ныряю в общественном фонтане.
So you've seen photos of me diving into public fountains.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
Арчи говорил, что камни в фонтане.
He said they were here in the fountain.
Она в фонтане.
She's in the fountain!
- Кто в фонтане? - Сумасшедшая блондинка.
- Who is in the fountain?
Легенда о Фонтане молодости говорит, что "Все ручьи текут сюда".
The legend of the Fountain of Youth says all water flows towards it.
Купание в фонтане с тем же мужчиной, который не является твоим женихом?
Coming out of a fountain dripping wet with the same man, who is not your betrothed?
Она хотела искупаться в фонтане как актриса в красивом итальянском фильме.
She wanted us to get into the Fontana di Trevi like that actress and her Italian leading man.
Это Экберг резвится в фонтане Треви...
That Anita Ekberg prancing around in the Trevi Fountain...
Ну, я впервые танцевал в своем невероятно навороченном фонтане и это первый раз, когда я чувствую это удовлетворение.
Well, it's the first time I've ever danced in my extremely pretentious fountain. And it's the first time I've ever felt this... satisfied.
В шоколадном фонтане на праздненстве.
From the chocolate fountain at the gala.
Мы о фонтане.
It's the fountain.
Понимаешь, дело же не только в домике и фонтане.
Look, this is not just about a tree house or a fountain.
Вообще-то я обнаружил граффити на фонтане.
Actually, I did notice some minor graffiti on the fountain.
Когда он мочился, моча шла через все дырки... как в фонтане.
When he urinated, it came out through all these little holes here. Kind of like a fountain.
Хлоя, да ладно тебе, ты хочешь сказать, что кто-то сидит на стероидах а потом тонет в фонтане среди белого дня?
Chloe, come on, you gonna tell me that's someone on a'roid rage is gonna lie down in a koi pond and calling it a day?
я был на улице, голодный мылся в фонтане и ел птичий корм, и все это потому, что Ральф не захотел поделиться своей удачей.
I was outside, hungry taking a whore's bath and eating birdseed for breakfast, all because Ralph wasn't willing to share his good fortune.
"Проходя мимо, я увидела, что в фонтане вода настолько прозрачна" -
"At the fountain as I was walking by, the water was so clear" -
А потом я услышала в новостях о фонтане в монастыре в парке Франклина.
And then I heard on the news About the fountain At the franklin park monastery.
Карин Фонтане из "Ле Монд".
Karine Fontane from Le Monde.
Инспектор Берто, познакомьтесь с Карин Фонтане из "Ле Монд".
Inspector Berthaud, meet Karine Fontane from Le Monde.
Маркс - в ванне, Айлин - в фонтане.
Eileen in the fountain, Marx in the tub.
Значит что-то в фонтане убило личинок прежде чем они стали жуками.
Maybe there was something in the fountain that killed the larvae before they could undergo metamorphosis.
А вода в фонтане - из подземного источника.
Yeah, but the fountain water comes from an underground spring.
Ты хочешь казаться лучше прежде чем в субботнюю ночь у некой пьяной пары будет секс в этом фонтане.
You lead with bragging before you reveal that every Saturday night some drunk couple has sex in that fountain.
Я трахнул ту девушку в фонтане.
Yeah, man, but I did... I banged that girl in the fountain.
Когда я был ребёнком, я плавал в этом фонтане.
When I was a kid, I used to swim in this fountain.
На фонтане 2 канистры.
How do we turn this thing off?
Ты найдёшь конверт в фонтане.
The road to truth has many turns.
Лежала в фонтане.
- She was in the fountain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]