Фотосессия Çeviri İngilizce
118 parallel translation
В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия.
Next Sunday I have another photo session.
Вообще-то, у меня фотосессия в Бельгии.
I cancelled my Belgian tour too quickly.
- Опять фотосессия?
This isn't theatre, it's a photocopy!
Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
I've got to do a photo shoot for G.Q. in an hour and a half.
У меня завтра утром важная фотосессия.
I have an important photo session in the morning.
Сегодня у нас фотосессия с Робертом которую мы опубликуем в "Шоу Ножек"
We've arranged with Robert to do a photo shoot today... which will appear in''Leg Show''magazine.
Печально известная фотосессия с козявкой в носу.
The infamous "booger" headshots.
У меня завтра фотосессия.
I'm having new headshots taken tomorrow.
Ах, так это у нас фотосессия.
Oh, I see, this is a photo opportunity.
- Фотосессия.
Photo shoot.
Так это была первая фотосессия с ней, или первый раз, когда ты ей присунул?
Was this the first photo session, or the first time you banged her?
У меня сегодня фотосессия для "Женской формы".
I have a photo shoot with Women's Fitness today.
Смотри, береги себя – у тебя скоро фотосессия в почти обнажённом виде.
You'd better take care of yourself. You've got a near-naked photoshoot coming up. You've got a near-naked photoshoot coming up.
У него ЧП - рекламная фотосессия трусиков "танга".
He had an emergency thong shoot.
Фотосессия закончилась, слава богу.
The photo session's over. Thank God.
Это длинная история, но я не могу бросить ее тут. А, фотосессия, да?
It's a long story, but I don't think I'm gonna be able to make it.
Ну, давай же, это фотосессия Блэр. Я должна быть там для моральной поддержки.
Oh, come on.It's blair's shoot, so I have to be there for moral support.
Если вы завтра свободны, то у меня фотосессия в Брайтоне!
Well, if you are free tomorrow, I'm doing a photo shoot in Brighton.
- Фотосессия?
- A photo shoot? - Yeah.
Нет ещё, но её подводная фотосессия была позорной.
Not yet, but her underwater photo shoot was an embarrassment.
- Сначала - фотосессия. - Понимаю.
First we go for the photo shoot.
- Гарольд, у меня фотосессия.
- Harold, I'm doing a photo shoot.
Как прошла фотосессия?
- So the photo shoot went well?
СЭЛЛИ : Ого, настоящая фотосессия.
Wow, a real photo session.
Да. Фотосессия к моему фильму.
We're shooting the poster for the movie I made here.
Эй, если поблизости есть кто-то, кому нужна фотосессия об опасности поедания недожаренной курицы - могу вам дать телефон Энн.
Hey, if there's anyone out there that's doing a photo shoot about the dangers of eating undercooked chicken, I can give you Ann's phone number.
Фотосессия бюстгалтера на миллион.
The million dollar bra shoot.
Фотосессия "бю"?
The bra shoot?
Завтра будет фотосессия.
And I do the pictures tomorrow.
Почему ты всегда выглядишь так, будто у тебя вот-вот фотосессия.
Why do you always look like you're about to do a photo shoot?
А тут разве фотосессия в журнал "GQ"?
What is this, a GQ photo shoot?
Фотосессия снова в силе.
- The photo shoot's back on. - Oh!
Это не фотосессия для школьного ежегодника.
This isn't a photo shoot for a high school yearbook.
Итак, эпическое предательство матери, сорванная фотосессия и негде ночевать.
So... epic betrayal by mom, aborted photo shoot, no place to sleep.
Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия.
It's just a quick meet and greet and photo op.
Она звонила, что сегодня домой не приедет, у нее какая-то фотосессия или что-то такое...
She called, she won't get home tonight, they have a photo shoot.
Я знаю, что фотосессия для похорон собаки Рэнди неподходящее место для такого разговора, но я уезжаю в Африку.
I know the photo shoot for Randi's dog's funeral is the wrong place to tell you this, but I'm going to Africa.
Завтра фотосессия в парке.
Tomorrow a photo shoot in ze park.
У меня фотосессия с утра.
I got a shoot in the morning.
Я ведь уже сказал : мне нравится первая фотосессия.
I already told you. I like that first set of pictures.
Свободное, только фотосессия в три.
You're wide open, except for a photo op at 3 : 00.
Фотосессия?
Photo op?
Поэтому вместо речи будет фотосессия.
Hence a photo op instead of a speech.
- Бинг проводил дегустацию вина, а у меня была фотосессия в Челси.
- Bing gave a wine tasting, and I had a photo shoot in Chelsea.
Очевидно, вас с Солли связывала не только фотосессия.
There's more between you and Solly than a photo assignment.
Эта ваша фотосессия.
Yeah, your photo assignment.
Романтичная фотосессия и так стоила мне нервов, а теперь еще и день рождения маленькой девочки?
The romance novel photo shoot was brutal enough, but a little girl's birthday party?
Модельная фотосессия.
A FASHION SHOOT.
Твоя небольшая фотосессия
Your little photo shoot.
— Фотосессия начнётся через пять минут.
It's five minutes to show time.
это платье-бесконечность или восьмерка я беспокоюсь за тебя хочу сказать тебе это у каждого из вас будет фотосессия с фотографом мери клер подпрыгни-ка здорово совершенно ясно, что эта дыра не должна быть тут должен сказать, что блузка не выглядит выигрышно
It's an infinity dress, like 8. I'm concerned about you. I'm gonna tell you right now.