Франшизе Çeviri İngilizce
17 parallel translation
Какие-то кадры попали на YouTube, а это несколько, хм, вредит франшизе.
Some clips ended up on YouTube that were, um, unflattering to the franchise
Если Винс хочет быть во франшизе этой студии, то да, важно.
If Vince is really gonna carry this studio's next franchise, I'd say it is.
¬ озможно ли было создать деривативы, которые не обладают такими рисками, которые работают подобно франшизе, когда на принимаемые риски устанавливаютс € ограничени € и так далее. ќни не сделали этого, так ведь?
- Now it wouldn't have been possible to create derivative products that don't have these risks that carry the equivalent of deductibles where there are limits on risks that can be taken on and so forth they didn't do that, did they?
- Нас интересует, не знаешь ли ты чего-нибудь о франшизе другого рода, семьи Оаху.
Well, we were wondering if you had a line on a different kind of distribution franchise coming into Oahu. Uh, we're not talking about shave ice- - more like snow. Yeah.
Этой франшизе нужна перезагрузка.
Hey, this franchise needs a do-over.
Не хотим забегать вперёд, но речь о франшизе.
We don't want to get ahead of ourselves, but, franchise.
Что подвигло вас бросить главную роль в супергероической франшизе ради адаптации Раймонда Карвера для сцены?
Why would somebody go from playing the leading a comic book franchise... to adapting Raymond Carver for the stage?
Он как юрист по франшизе, как сендвии Сабвей...
He's like a Subway sandwiches franchise lawyer.
Пять или шесть? По франшизе?
Ought to start a franchise.
– Но отчисления по франшизе приносят инфраструктуру и безопасность.
But the franchise fees provides infrastructure and... security.
Джордж Пейтон знает кто их конкуренты и ему нравится что мы разбираемся в франшизе.
George Payton knows who his competition is and he loves that we understand the franchise game.
Жертва пожара, Эндрю Левеллин, у него была коробка с этими фото, которые привели к этой франшизе.
A fire vic, Andrew Llewellyn, he had a box full of these images that are traceable to this franchise.
Я говорю о возможной франшизе.
I'm talking franchise opportunities here.
Дождаться не могу приступить к твоей франшизе с Томми Уилером.
I've been dying to get into business with your "Tommy Wheeler" franchise.
Изучала литературу в лагере космонавтов 4 года, и после такого, естественно, открыла по франшизе Икею в Чимдейл.
Studied literature at space camp for four years, which, naturally, led me to franchise the chimdale Ikea.
Ты предлагаешь по франшизе открыть "Морской мир" у нас дома?
Are you suggesting we franchise a SeaWorld out of our home?
Сделка маленькая, но это большой шаг, мы горды, что наша маленькая пивоварня заключила первый договор по франшизе. ПИВОВАРНЯ "МЕДНАЯ ГОРА"
Now, it's a small deal, but a big leap, and we are so proud to be getting our little brewery into its first franchise deal.