Фрейлина Çeviri İngilizce
26 parallel translation
Известная Анна Павловна Шерер, Фрейлина и приближенная императрицы Марии федоровны, давала у себя такие вечера, какие она одна имела дар устраивать
The celebrated Anna Pavlovna Scherer, most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing.
А первая фрейлина произнесла
And the First Lady-in-waiting said
Это не ерунда, когда ты на ней - фрейлина!
Yes, it is a big deal when you're going to be the maid of honor!
Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить...
As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this...
Я фрейлина королевы.
I am the Queen's lady-in-waiting.
При всём уважении, фрейлина, никакая сумма не устроит нас обоих.
No amount of money is going to part the two of us.
Я - главная фрейлина.
I'm the maid of honor.
Вы ведь знаете, что я фрейлина королевы. - И что она ко мне расположена.
I expect you know I'm lady-in-waiting to the queen and that she is fond of me.
Я фрейлина её величества.
I am to be a maid to her Majesty.
Сказала бывшая фрейлина двора Королевы Кукурузы.
Says the former member of the Corn Queen's Court.
А её фрейлина, леди Рочфорд, склоняла нас к этому,... вела себя как сводница, как бандерша в борделе!
And her servant, Lady Rochford, she provoked it and acted as a procuress, like some madam in a brothel!
Моя фрейлина рассказала мне как отважны и стремительны вы были вчера.
My lady was mentioned as brave and impetuous yesterday.
- Я фрейлина Королевы
- I am the queen chaperone.
Хант и Янг на больничном, Слоан теперь шеф, а я его фрейлина.
Yeah, hunt and Yang are out sick today, so Sloan's the chief, and I am the chief's bitch.
Так что ты думаешь, фрейлина?
So what do you think, maid of honor?
Ты будешь служить мне, как фрейлина.
You will serve as my lady-in-waiting.
Мои фрейлина будут ждать меня.
My ladies will attend me.
Даже если это всего лишь пишет Леди-фрейлина
Even when it's only the lady-in-waiting who writes.
У него было видение - одна моя фрейлина умирает.
He had a vision of one of my ladies dying.
потому что я – фрейлина Марии.
because I am Mary's lady.
С Вашего разрешения, ведь она Ваша фрейлина.
With your permission, as she is your lady.
Я фрейлина.
I'm a lady-in-waiting.
Это Мэри, она моя фрейлина.
This is Mary, my maid of honour.
И тут к нам подходит фрейлина и говорит : "Её Величество подумала, что вы захотите взглянуть на её корону".
So the lady-in-waiting came over to us and she said, "Her Majesty thought perhaps you would like to see her crown."
Она матушкина фрейлина, а не моя.
She's Mama's lady-in-waiting, not mine.
И наконец, Железная Фрейлина,
And finally, the Iron Handmaiden,