Фургон Çeviri İngilizce
3,182 parallel translation
Фургон похитителей у нас.
We have the kidnap van.
Достаточно велика вероятность, что где бы не были жертвы, там же был и фургон.
The odds are pretty good that wherever the victims are, that van was there.
Я не знаю, как они помогут нам определить, где побывал фургон.
I don't know how they're gonna help us pinpoint where the van has been.
Что если мы возьмём фургон, будем проезжать и подбирать детей?
Ooh, what if we got a van and drove around and picked kids up?
Погодите, так ваша идея взять фургон, прокатиться в округе и подбирать детей?
Hold on. So, your idea is to get a van and cruise the streets looking for kids to pick up?
Эй, подгони фургон. Быстро.
Hey, bring the econoline.
Я могу держать пока фургон не приедет, ладно?
I can hold it till the van gets here, okay?
Когда закончишь речь, тебя будет ждать фургон.
After your speech, there's a van waiting for you.
Со слов подрядчика, белый фургон привозит ребят каждое утро, и забирает их каждый вечер в 8 : 00.
According to this contractor, a white panel van drops the plastering guys off every morning, picks them up every night at 8 : 00.
Тогда ты хочешь фургон с низкой крышей.
- Then you want a low-roof transit van.
Фургон медленный.
A transit van's slow as sh- -.
Нужен кто-то, кто перенесет деньги в фургон пока мы собираемся.
We'll need someone to transport the cash - to the van while we pack it.
Я отнесу эту сумку в фургон.
I'll take this bag to the van.
На фургон.
It's for a van.
У меня есть фургон.
And a camera.
По направлению к вам движется Кадиллак и фургон.
MAN : Van and a Cadillac coming up on your right.
Фургон с тако будет у Йогуртленда на бульваре через 10 минут.
The Kogi truck stops at the Yogurtland on Hollywood in 10 minutes.
Фургон с мороженным, припаркованный у черта на куличиках.
Ice cream truck in the middle of nowhere.
Мы выяснили, что стрелявший залез в фургон, выстрелил в Антона и перетащил тело из кабины в кузов.
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
Зашел в кабину и пригнал фургон сюда.
Went into first, and that's why the truck rolled here.
Я искал фургон с мороженым.
I was looking into the ice cream truck.
Вы прикрепили ваш фургон к настоящей звезде, тут, Галло.
You hitched your wagon to some real stars, here, Gallo.
Нет, просто он... Он попал под фургон с продуктами.
Um, no, it just... he, um, he got hit by a food truck.
Какой именно фургон?
What kind of food truck?
Уолтер, почему здесь этот фургон центра борьбы с заболеваниями?
Walter, why is there a van from the Center for Disease Control here?
"Знаете, мы действительно очень хотим помочь" и, слышишь, они купили ему фургон, еще одну машину чтобы помогать детям, а он им,
"'Look, we really wanna help you out,'" and, you know, so they've bought an RV, another car to help with the kids, but he's, like,
но им не нужен фургон, им нужно образование.
but they don't really need an RV, they need education.
Серебристый БМВ, фургон, свернул на частную дорогу минут пять назад.
Silver BMW, panel truck, pulled on to that private road about five minutes ago, brother.
Это за фургон.
For the truck.
Полагаю, фургон жертвы находится там.
I believe the victim's van's over there.
Сегодня они вроде обыскали фургон Кэла.
And they pulled apart Cal's caravan today, apparently.
- Его фургон?
His caravan?
Машину, фургон, байк... что угодно?
A car, a van, a bike... what?
Вы жили в "Солнечном" и у вас с братом был "космический" фургон.
You lived off of Sanborn, and you rode with your brother in the astro van.
Фургон.
The van.
Нам нужно отследить фургон Микки.
We need to track Mickey's van.
Видите фургон?
You see this van?
Прайд, ты знаешь, что на парковке стоит фургон с мороженым?
Pride, Hmm? you know, there's a snowball truck in the parking lot.
Вместе мы смогли сделать больше, чем все наши злодеи, имея при себе лишь отвагу, мышеловки, и коробку Скуби-снэков. А также немаловажными оказались любовь к справедливости и мой фургон, и вечные вмешательства не в свои дела, и любовь к моему фургону.
Together we've brought down more than our share of villains... with nothing more than pluck, jerry-rigged traps... and a box of Scooby Snacks... and for no better reason than a love of justice and my van... and a knack for meddling and a love for my van.
Ты только что сказал "фургон"?
- Did you just say "van"?
Нет, нет, я не говорил "фургон".
- No. No, I didn't say "van."
Они убили мой фургон.
- They killed my van.
Фургон выдан управлением пока что на время, так что не обольщайтесь.
This is on trial loan from the department, so go easy on it.
Бери фургон и поторопись.
You take the van. And hurry.
Мы припаркуем фургон наблюдения там.
We'll park a surveillance van there
Я села в фургон Лена а остальные волнистые соус.
I got in Len's van, and the rest is wavy gravy.
Мы нашли фургон.
We found the van.
Ладно, Кендалл, возвращайся и убери этот фургон коронера подальше, затем загрузите парня в скорую.
All right, Kendall, get back over there and lose that coroner's van, then load this kid in the ambulance.
Кто-то может проникнуть в ваш фургон?
Can anyone get inside your van?
Мы должны оставить фургон здесь на некоторое время.
We have to leave this truck here for a while.
Придется запихнуть тебя в фургон.
Gonna have to put you in the van.