Хайду Çeviri İngilizce
120 parallel translation
Мне, возможно, придется присоединиться к мистеру Хайду второпях.
I may have to join Mr. Hyde in a hurry.
Всем хайду!
Hidoe, everybody!
Думаешь, Хайду можно остаться на ужин?
Do you think that Hyde could stay for dinner?
Хайду нравится держать всё это в себе.
Hyde likes to bottle those things up.
Подожди, я расскажу Хайду.
Wait until I tell Hyde.
Я велела Хайду смыться на время.
I told Hyde to amscray for a while.
Я дам Хайду под зад.
Kelso, Kelso, come on.
Мы должны подарить Хайду просто идеально хайдовский подарок.
We ought to get Hyde, like, the perfect Hyde gift. So, you know what?
Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое?
So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty?
Хайду понравится.
Hyde's gonna love this.
Ты не видела серию, где Лора проговорилась Келсо, Хайду, Фезу и Джеки, что она помолвлена с Донной?
Did you ever see that one where Laura... accidentally told Kelso, Hyde, Fez and Jackie that she was engaged to Donna?
Чувак, я просто сочувствую Хайду.
Man, I just feel bad for Hyde.
Этого Хайду говорить нельзя!
[Chuckling] Oh, no! I can't tell Hyde that one!
Ты должен сказать Хайду, что тебе это известно, и дать ему шанс самому рассказать Джеки.
The thing to do is to tell Hyde that you know... and then give him a chance to teIIJackie.
Фез, ты должен рассказать Хайду про сон, где я тебе снился.
All right, Fez. I need you to tell Hyde about the dream you had about me.
Ты обещала Хайду, что не будешь больше заниматься свадебными хлопотами.
You promised Hyde that you wouldn't do any more wedding stuff.
Ну и я сказал Хайду, чтобы он смотрел, в то время как Джеки и я делаем это.
So I told Hyde he could watch while Jackie and I do it.
Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено.
Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over.
Я присутствовала на переговорах, которые, в основном, состояли из того, что Келсо орал мне, чтобы я сказал Хайду согласиться с этим.
I negotiated the pact, Which mainly consisted of Kelso telling me to tell Hyde to sit on it.
Ты говорила мне, что хочешь сказать Хайду, что до сих пор любишь его и хочешь вернуть его назад.
You told me you wanted to tell hyde that you still love him and you wanted him back.
Мы начнем модуляцию : Let me be your star потом прямо к съемке для плэйбоя и потом к Джонни Хайду
We're gonna run the transition Let me be your star, straight through the playboy shoot, and into Johnny Hyde.
Если согласимся сотрудничать с ним, он приведёт нас к Лунни Хайду, убийце, с которым он сбежал из тюрьмы.
If we agree to work with him, he will give us the whereabouts of Lonnie Hyde, the killer he broke out of prison with.
Ты ведь понимаешь, Хайду?
You understand, don't you, Kaidu?
Я приехал с вестью от Хайду.
I come with word from Kaidu.
Владыка Хайду бросает тебе вызов за монгольский трон.
Lord Kaidu is challenging your claim to the Mongol throne.
Я покорил трёхсотлетнюю династию, расширил Монгольскую империю, а Хайду бросит мне вызов на курултае?
I conquered the 300-year-old dynasty, I expanded the Mongol Empire, and Kaidu would challenge me to a Kurultai?
Безупречно, наш брат Хайду.
Impeccable, our good cousin, Kaidu.
У Хайду нет столько лошадей, чтобы побороться.
Kaidu has no horse to mount in such a challenge.
Если Хайду хочет бросить вызов хану, основываясь на досужих слухах, пускай.
If Kaidu wishes to challenge his Khan with drunken rumors, let him.
Или Хайду?
Or Kaidu?
Хайду говорит об образе жизни.
Kaidu speaks of a way of life.
Нет, Хайду, это называют завистью.
No, Kaidu, the word is "jealousy."
Господин Хайду... вы заявляете, что не хотите никаких связей с внешними силами, но вы собрали армию с христианами и сговорились с вице-регентом, чтобы сместить своего Хана.
Lord Kaidu... you claim to want no allegiances with outside forces, yet you mustered an army with the Christians and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan.
Я возьму Хайду... всю его родню... и всех сторонников, кто остался в роду Угэдэя... и похороню их здесь... в его любимой грязи.
I will take Kaidu... and all of his kin... and every sympathizer who remains in the House of Ögödei... and I will bury them here... in his beloved dirt.
Хайду или Хану.
Kaidu or the Khan.
Хайду.
Kaidu.
Ты выиграл, Хайду... старомодным способом.
You won, Kaidu... the old-fashioned way.
Может, даже больше, чем ты, Хайду.
Maybe even more ready than you, Kaidu.
Хайду лижет им пятки, как мы и думали.
Kaidu is licking their boots as we speak.
Хайду бросил тебе вызов по нашим законам.
Kaidu challenged your rule under the laws of our land.
- Но я найду её... найду. - Ха...
But I'll find one.
- Я пойду на скачки, как привидение, ха.
- That's why I'm going to the wraith track!
Ладно, пойду приготовлю какой-нибудь десерт Ха, если б я мог платить за всю еду лестью, я б не был таким худым
I'm gonna go fetch you some dessert if I could pay for all my meals with flattery I wouldn't be so thin
Монаха побоку, дуй на Бронинг хайвэй и едь к морским причалам.
Well, peel off Monk and head out Broening Highway to the marine terminals.
Ха-ха, ха-ха, пойду.
Ha-ha. Ha ha, go.
Я много раз говорила, что выйду замуж только за Кан Ха!
I... I... what...
Все номально, пойду схожу на фонтан перед Хайятом.
It's okay ; Il go down to the fountain in front of the Hyatt.
Я пойду хай-лоу.
I'll go high-low.
Ха, так и знал, что найду тебя тут.
Aha. I thought I might find you here.
♪ Ха-да ду-Дии. ♪
♪ Ha-da doo-dee. ♪
Найдёте дорогу до Хай-стрит? Найду.
You know your way back to the high street?