English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хамелеон

Хамелеон Çeviri İngilizce

107 parallel translation
Человек-хамелеон, мастер маскировки.
He's a human chameleon, a master of disguise, you might say.
Настоящий хамелеон, маска.
A real chameleon, a mask.
А я хамелеон, и идеи других людей заставляют меня менять цвет.
I'm a chameleon, other people's ideas make me change color.
- Почему ты просто не починил устройство хамелеон?
Why don't you just fix the circuit? I like it, don't you?
Как хамелеон пользуется защитной окраской.
The way the chameleon uses its protective colouring.
Бандит, дрянь, тупица, хамелеон, негодяй!
Monster... traitor... outlaw...
Вы хотели знать секрет Хамелеон Тура.
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Хм, он сказал, что собирался навести справки о Хамелеон Тур.
Hmm, oh he said he was going to make some enquires about Chameleon Tours.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Chameleon Four-One-Nine.
Тогда в этом случае я притворюсь, что я - Хамелеон, и попаду на борт этого рейса.
Then in that case I shall pretend I am a Chameleon, and get on board that way.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта...
Chameleon Three-Four-Five, stand by for start temperature...
Вы - Хамелеон.
You're a Chameleon.
Что насчет Хамелеон Тур?
What about Chameleon Tours?
Я далек от этого, я в какой-то степени... хамелеон, понимаете?
Far from it, i'm a bit like a... chameleon, you know?
- Система "Хамелеон".
- Chameleon circuit.
Это позволит восстановить систему "Хамелеон", Доктор.
This will restore your chameleon circuit, Doctor.
Мастер запустил систему "Хамелеон".
The Master's operated his chameleon circuit.
- Хамелеон наносит удар в темноте ".
- The chameleon strikes in the dark. "
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder.
Зелиг больше не хамелеон, он самостоятельный человек.
Zelig, no longer a chameleon, is his own man.
Он тот еще хамелеон.
The guy is a chameleon.
Оно меняло цвета, словно хамелеон.
It changed colours like the chameleon.
Очаровательный хамелеон с хвостом скорпиона "..
A charming chameleon with a scorpion's tail. "
- Это хамелеон.
- It's a chameleon.
Хамелеон.
A chameleon.
- "Хамелеон".
- Chameleon.
Я хамелеон.
I'm a chameleon, huh?
Он и правда хамелеон.
He really is a chameleon.
Закончите фразу : "Хамелеон меняет цвет в соответствии с..."
A chameleon changes colour to match its? ( bell ) Cashier number four, please.
Ого, хамелеон!
Whoa.
И я одна, только я и мой обезвоженный хамелеон.
And now I'm alone, Just me and a dehydrated chameleon.
В зеленой комнате хамелеон.
There's a chameleon in the green room.
Я ловлю только взрослую рыбу. Хамелеон на месте.
Because you're the big one.
Понял, хамелеон.
We are, Chameleon.
Угодливый негр или хамелеон, специалист по смене характеров в зависимости от обстоятельств или того, что может увлечь другого человека.
Expert in changing character to whatever was opportune and what would titillate and enthrall the other person.
- Называется "система хамелеон".
- It's called a chameleon circuit.
Может ли неверный супруг и хамелеон, как я, быть священником?
Can an adulterer and a chameleon like me be a priest?
Она адаптируется и подражает способностям тех, кто рядом. - Как хамелеон?
Resequencing itself to mimic the abilities of those around him.
Скоро мерзкий подземный хамелеон будет готов.
One nasty chameleon subterranean menace going down.
- Это хамелеон.
- It's a shapeshifter.
Знаешь, а ведь ты можешь починить систему "хамелеон", если попробуешь сплавить фрагментарные связи и заменить бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный...
You know you could fix that chameleon circuit if you just tried hotbinding the fragment links and superseding the binary, binary, binary, binary, binary, binary, binary, binary...
Я как хамелеон.
I'm like a chameleon.
Меня зовут Хамелеон.
So they call me "Closet".
Хамелеон, что это было?
Closet, well then?
Хамелеон!
Closet!
Называется устройство хамелеон.
It's called a chameleon circuit.
Это Хамелеон.
STEVEN :
Хамелеон большому носильщику.
Chameleon to carrier.
- Хамелеон - млекопитающее?
no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]