Хизер Çeviri İngilizce
997 parallel translation
- Хизер, ты не должна...
You've no right to...
Джон, послушай. У одной из них, Хизер, есть дар видения.
Alright, John, the blind one, Heather, she really has second sight.
Хизер, мы завтра уезжаем.
We're leaving tomorrow.
- Это Хизер?
- I couldn't find him.
Хизер, пересчитай всех по головам.
Do a head count. Get everyone in the vans.
- Ты Хизер. Сестра Алисии? - Да.
- You're Alyssa's sister, Heather?
Оставил ее у Хизер.
I left it at Heather's.
Ладно, хорошо. Я позвоню Хизер.
All right, all right. I'll call Heather.
- Хизер, привет. Это Джордж Костанза.
- Heather, hi, it's George Costanza.
- Так Хизер позвонила?
- So Heather called?
Только позовите меня, когда дело дойдёт до ребёнка Хизер.
You've got to call me when you get to the part with Heather's baby.
- Хизер родила ребёнка?
- Heather had a baby?
Всё стало ещё хуже после того несчастья с Хизер.
Especially since all the trouble with Heather.
Хизер?
Heather?
Прошу прощения, но кто такая Леди Хизер?
Forgive me, but who is Lady Heather?
Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket.
- Мы думаем, что Леди Хизер может быть причастна к взрыву.
We think Lady Heather might have something to do with the bombing.
Леди Хизер?
Lady Heather?
Леди Хизер - соль на твои раны, да?
Lady Heather is in the wind, all right?
Мы с Грэгом давно знаем Леди Хизер.
Greg and I have history with Lady Heather.
Гил, нам бы очень помогло более точное понимание Леди Хизер.
Gil, we could really use some insight on Lady Heather.
Я работаю над хронологией событий и психологическим профилем Леди Хизер.
I'll work up a chronological timeline and psychological profile on Lady Heather.
Дом Леди Хизер в твоем распоряжении.
Lady Heather's house is all yours.
Ладно, послушай, прежде чем мы войдем туда и будем иметь дело с Леди Хизер, я просто хочу признать, что мы не особо много разговаривали после развода. Да и до него тоже, раз уж на то пошло.
All right, uh, listen, you know, before we go in there and deal with Lady Heather, I-I just want to acknowledge that you and I haven't spoken much since the divorce, or before it, for that matter.
Леди Хизер управляла "Красной комнатой" для ролевых игр в своём доме.
Lady Heather ran a role-playing Red Room out of her home.
в этом году внучку Леди Хизер Элисон, дочку Зои, сбили машиной по пути в школу.
This year, Lady Heather's granddaughter Alison, daughter of Zoe, was hit by a car while walking to school.
Три месяца назад она скончалась примерно в то же время Леди Хизер оставила практику.
She died three months ago, right around the time she quit her practice.
Леди Хизер сказала мне кое-что довольно давно, что я не могу забыть.
Lady Heather told me something a long time ago, that I never forgot.
Особенно со всей той кровью, что вы, ребята, нашли в доме Леди Хизер.
Especially given all the blood you guys found in Lady Heather's house.
Вместе с Леди Хизер.
Along with Lady Heather.
Это ключ от "Красной комнаты" Леди Хизер.
This is a key to Heather's Red Room.
Хизер, во что же ты на этот раз влипла?
Oh, Heather, what have you done now?
Ты ведь не думаешь, что на том конце провода может быть Леди Хизер?
You don't even think there's a possibility that Lady Heather was on the other end of that earpiece?
Леди Хизер - доминант в этом сценарии, тогда как девушка-смертница - сабмиссив.
Lady Heather is the dominant in this scenario, giving orders. And the female bomber is the submissive, taking orders, right?
Сара, Хизер никогда никого не обидит, тем более не убьёт, особенно невинных людей и детей.
Sara, Heather would never hurt anyone with the intent to kill, especially innocent people and children.
Оба были пациентами Леди Хизер.
Both were patients of Lady Heather.
Леди Хизер подставили, даже не смотря на то, что у нее был мотив, и он ищет аргументы, чтобы доказать ее невиновность. Тогда как все говорит нам об обратном, и все улики указывают на нее.
Lady Heather's being framed even though he doesn't have a motive and making every argument to validate her innocence, when everything that he's ever taught us about the sanctity of evidence... points to her.
Хизер!
Heather!
Привет, Хизер.
Hello, Heather.
- А, знаете, я не в настроении, Хизер.
You know what, I'm not in the mood, Heather.
Я был её первым клиентом, ну знаете, Леди Хизер.
I was her first client, you know- - Lady Heather.
ДНК ни одного из 5 подозреваемых не совпала с кровь, найденной у Леди Хизер.
None of the five suspects'DNA matches the blood we found at Lady Heather's.
Он был признан виновным в убийстве дочери Леди Хизер много лет назад.
He was convicted of killing Lady Heather's daughter years ago.
Он также и тот, кого чуть не убила Леди Хизер, пока ты не вмешался.
He's also the man that Lady Heather almost killed, until you intervened.
Итак, очевидно, кто-то одержим Леди Хизер, и, судя по найденному в чемодане... кто-то одержим также и тобой.
So, clearly, somebody out there is obsessed with Lady Heather, and by the looks of what we found in the suitcase... somebody might be obsessed with you, too.
Речь идёт не о вас, Хизер.
I'm not talking about you, Heather.
Если кто-то оставил свою кровь в доме Леди Хизер, когда проходи лечение стволовыми клетками, то изменение генетической комбинации его ДНК укажет на двух разных людей?
If one leaves his blood in Lady Heather's house while undergoing stem cell treatment, changing the genetic complexion of his DNA, does that make him two different people?
Он забрал её у меня в тот момент, когда остановил Леди Хизер во время убийства Волфовица.
He took her away from me the moment he stopped Lady Heather from killing Wolfowitz.
А теперь... всё, что было между мной и Хизер, исчезло.
And now... everything Heather and I once had is gone.
Леди Хизер никогда не спала с вами.
Lady Heather never slept with you.
Ты взывал о любви Леди Хизер.
You've been calling out for Lady Heather's love.