Хилле Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Ничего ни о каком Кларенсе Хилле, никаком профсоюзе.
Nothing about no Clarence Hill, no union.
Мы подумали о том, что ты и некоторые другие говорили о Кларенсе Хилле.
We've thought about what you and some of the others said about Clarence Hill.
Она в доме с голубой дверью в Ноттинг Хилле.
She's in that house with the blue door in Notting Hill. "
Я живу в Ноттинг Хилле, а ты в Беверли Хилз.
I live in Notting Hill. You live in... Beverly Hills.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Right. Tell me about Bunker Hill.
Я был в Банкер-Хилле.
I was at Bunker Hill.
Тот, который был в Бенни Хилле?
That one on Benny Hill?
Я в Сайлент Хилле.
I'm in Silent Hill.
Я уверена, она в школе, нам нужно просто повернуть обратно Сайлент Хилле...
I'm sure she's at the school, we just need to turn around... - Silent Hill...
Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
The night of the big fire in Silent Hill.
Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Few years back, some wacko, he abducted a kid threw him down a mine vent up there in Silent Hill.
Он управляет газетным киоскёром в Масвелл Хилле.
Now, he runs a newsagent's in Muswell Hill.
Он пытается вести себя как глава семейства, но на самом деле у него баба в два раза моложе его в Нотинг Хилле.
He tries to act like the family man but the truth is, he has some chick half his age living in Notting Hill.
Какая гламурная жизнь была при Бене Хилле.
What a glamorous life she led as a Hill's Angel!
В Три Хилле так все делают. Извини, Ник Лише.
It's a tree hill thing.
Да что с парнями в Три Хилле, все бьют меня.
What's with guys in tree hill punching me?
- Спальня в Мюррей Хилле.
- It's a 1-bedroom in Murray Hill.
Слушай... если хочешь с кем-то переспать, я уверен, в Три Хилле полно парней, которые не отвечают за мою карьеру, и которые, наверное, помогут тебе с этим.
Look... if you want to sleep around, I'm sure there's plenty of guys in Tree Hill who aren't responsible for my career that could probably help you out with that.
С того самого момента, как я увидел мисс Вудхаус в феврале, пусть это слышит каждый на Бокс-хилле, я нашел ее неотразимой!
From the very first moment I saw Miss Woodhouse in February, let everyone on Box Hill hear me, I found her irresistible!
Он также снял - но не пользовался - дом в Ноттинг-хилле и квартиры в престижных Мэйфере и Сент-Джонс-Вуд.
He also rented, but he didn't use, a house in Notting Hill and flats in St John's Wood and Mayfair.
Но когда она впервые попала в поле зрения, то жила в заброшенном доме в Ноттинг-хилле.
But the first we heard of her, she was sharing a squat in Notting Hill.
Это о моём свидетеле, Патрике Хилле.
This is about my witness, Patrick Hill.
В Брокен-Хилле.
Broken Hill.
Он живет в Брокен-Хилле.
He's in Broken Hill.
A-43, вызов по адресу 300 Саут-Хилле... дело о пропавшем человеке.
A-43, see the man at 300 South Hill - - a missing-person report.
То же самое здесь, в Роуз-Хилле.
Same thing over here in Rose Hill.
Я нашёл новую группу в Ноттинг-Хилле.
I found a group up in Notting Hill.
Мама решила покинуть Париж, и обосноваться с ним в Ноттинг Хилле.
Mom's leaving Paris to live with him in Notting Hill.
Он возглавлял банду в Дорчестер Хилле, что севернее Бостона, до того как ударился в бега.
He ran the Dorchester Hill Gang up in Boston before he went on the lam.
Так что давайте сосредоточимся на эмигрантах в Ноттинг-Хилле.
So let's focus on the coloureds in Notting Hill.
Я сказал, что скорее всего нет, ведь в Ноттинг-Хилле ярмарка.
I said,'Probably not, it is the Notting Hill Carnival.'
Я... нашла все крышки от контейнеров для еды, и я... я... не больна проказой, и... и моя милая, замечательная мамочка оставила комфортный гостевой домик в Бикон-Хилле, и переехала ко мне в дерьмовую квартирку,
I... found all the lids to my tupperware, and I-I... don't have leprosy, and... and my really, really sweet mother left the comforts of her free beacon hill guesthouse to come stay with me in my crappy little apartment
Две первые жертвы оказались в Сток-Хилле, прежде чем боевик направился на юг, беспорядочно отстреливая людей.
'The first two fatalities were in Stock Hill,'before the gunman headed south shooting people at random.
Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
So she cleaned a lot of houses up here in Clover Hill?
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
Well, Dale's guilty of a few things, I'm sure, living up in Clover Hill, but being Drew Thompson ain't one of them.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
If we want an in to Clover Hill, we could just go to Arnold.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
Up there on Clover Hill, because the man is in love.
Битва при Банкер-Хилле велась на Бридс-Хилле.
The battle of bunker hill was fought on breed's hill.
Мобильный полицейский, доброволец из диких райдеров Тэдди Рузвельта в войне против Испании, погибший в Сан Хуан Хилле.
Motor patrolman, volunteered for Teddy's Rough Riders, died on San Juan Hill.
Я буду Ченнингом Татумом, хотя есть что-то особенное и в Джоне Хилле.
I'm Channing Tatum, though there is something special about Jonah Hill.
Есть больница в Хилле.
All right, I got a hospital on Hill.
Вырос в Ньюпорте и Бикон Хилле, к тому же холост.
Grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot.
Хотя, если точнее, на самом деле родился он в Масвелл-Хилле, а детство провёл в Мэнсфилде...
Although, to be precise, he was actually born in Muswell Hill and brought up in Mansfield...
Битва при Банкер-Хилле.
The battle of Bunker Hill.
В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми.
In the early going, Colonial losses at Bunker Hill were extremely heavy.
Думаешь Яго-гуаи был на битве при Банкер-Хилле?
You think a Yao-guai was present at Bunker Hill?
Здесь есть адрес для доставки, где-то в Ноттинг Хилле.
There's an address for delivery, a place in Notting Hill.
В Кобл Хилле.
Cobble Hill.
Присоединился к общине в Боар Хилле, которой заведует некто по имени Гидеон Финн.
Joined a commune up by Boar's Hill run by a man called Gideon Finn.
- Это в Бар Хилле.
- That's Bar Hill.
Вспомните битву при Банкер-Хилле, лорд Бентон.
Remember bunker hill, lord benton.