Химера Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Это и химера и клоун.
He has something in him both of the Chimera and of the clown.
Этот твой бог не более чем химера... существующий только в воображении безумцев.
This God you've invented is a mere fancy to be found only in the minds of madmen.
Химера была последним монстром, которого видели.
The chimera was the last monster they saw.
Он знает, что никогда больше не будет другая Химера ждать его среди скал.
He knows that nevermore will another Chimera wait for him among the rocks.
Я, барон Харконнен... решил, что великий герб нашей уважаемой династии... ужасная химера и грифон... плохо символизируют наши возросшие аппетиты.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Химера?
Chimera?
... его химера, ƒон ихот направилс € на юг, повину € сь своей особой звезде.
... his chimera, Don Quixote was going toward south, obeying to his particular sun.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
Your mission, should you choose to accept it involves the recovery of a stolen item designated Chimera.
Думаю, Нехович создал страшный вирус под именем Химера, и антивирус под названием... Беллерофонт.
I think Nekhorvich created a monster virus in Chimera and the antivirus to kill it in Bellerophon.
Химера нужна была мне, чтобы продать Беллерофонт.
I needed Chimera in order to peddle Bellerophon.
Он везет созданный им вирус Химера, и вакцину против него – Беллерофонт.
He's carrying a virus he created, Chimera, and the cure for that virus, Bellerophon.
Цель Ханта – Химера,... которую производят и хранят в лаборатории здания Биосайт на 42-м этаже...
Hunt's target will be the Chimera stored and manufactured at Biocyte on the 42nd floor.
Запас культуры вируса Химера под угрозой...
Chimera stock life threatened.
Запас культуры вируса Химера уничтожен.
Chimera stock life terminated.
Тебе так не терпелось разбить этот Боинг, что ты даже не выяснил, где была Химера.
You were in such a hurry to knock off that 747, you never figured out where Chimera really was.
В этой крови содержится Химера...
The blood's loaded with Chimera.
В крови мисс Хант не обнаружено абсолютно никаких следов вируса Химера. Даже антител.
Miss Hall's blood has absolutely no elements of the Chimera virus, not even antibodies.
Но мистер Хант, вам было приказано доставить живой образец вируса Химера...
But you were under specific instructions to retrieve a live sample of the virus.
Тебе разве не нравится химера, которая щебечет голосом Каина?
Perhaps this chimera, which tweets with Cain's voice, is not to your liking?
Химера могла чётко произнести одну фразу... "Дайте мне умереть".
I hear that the Chimera definitely said one thing : "I want to die."
Завершённая химера, которая понимает человеческую речь.
It's a finished version of a Chimera that can understand human words.
Химера, понимающая человеческую речь...
A Chimera that could understand human words.
Моя химера создана безупречно!
My Chimera has been perfectly transmuted!
Животное, полученное путём соединения двух или более животных с разной ДНК, или, проще выражаясь, химера понимала человеческую речь и умела произносить слова.
Beats me. I guess it was some kind of composite using several animals with different genes. Had the brass in an uproar.
Ночь, когда кричит химера.
Night of the Chimera's Cry
Есть вероятность, что объявится ещё какая-нибудь химера...
There's the possibility that the Chimera might appear again.
Она химера.
These guys are Chimeras.
Эта химера более "завершённая", чем те, которых создавал Такер.
This one is of a much higher level of accomplishment than the ones Tucker was creating.
Ты - ничто, всего лишь химера глупых человеческих надежд и страхов!
You are nothing, a mere figment of man's foolish hopes and fears!
Но Бог - это всего лишь химера человеческих надежд и страхов.
But God is merely a figment of human fears and hopes.
Вот тут у нас странная рыба химера ( американский гидролаг ) поистине уродливое создание
We arrive at this strange fish-rat which is very ugly.
вовсе не химера.
On a different note, I'm not a chimera.
Сейчас это просто химера, живущая на страницах моего романа. Место, которого мне уже не найти.
That is now just a chimera existing inside my novel, a place I will no longer find wherever I go.
Как химера.
Like Chimera.
Это называется химера или исчезающий близнец.
It's called a chimera or a vanishing twin.
Это химера!
Chimera!
Снова химера!
More Chimera!
Химера!
- Chimera!
Химера.
That is chimera.
Химера пять, устойчивый.
Chimera five, stable.
Попробуй "химера". Х-И-М...
Try "chimera." c - h-I...
Химера - название первого исследования. Я был частью этого.
Chimera was the name of the original study
Секс... это химера.
Sex... is a chimera.
Когда другая химера, Лукас, напала на нас, я слышал, как Кира сказала что-то на японском.
When the other Chimera, Lucas, when he came after us, I heard Kira say something in Japanese.
Это называется химера.
We call that a chimera.
Где другая Химера?
Where is there another Chimera?
Химера могла разговаривать?
How the heck did he do that?
Химера?
The Chimera...?
Это называется химера.
It's called a chimera.
Хочешь сказать, как химера?
You mean like a chimera?
Химера.
Chimera.