English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Химии

Химии Çeviri İngilizce

815 parallel translation
На химии?
At chemo?
Я - автор книги "Первые шаги в химии".
I am sir, the author.. Of "First Steps In Chemistry".
Четыре страницы по истории пять страниц по геометрии шесть страниц по химии десять страниц по ботанике и доклад о сексуальной жизни ржанки.
Four pages of history five pages of geometry six pages of chemistry ten pages of botany and a thesis on the love life of a plover.
Наглоталась какой-то химии.
After swallowing some disinfectant.
Я просто хочу одолжить у него книгу и решить с ним одну задачку по химии.
I just wanna borrow a book from him and discuss a chemistry problem.
Об ответе на задачку по химии.
The answer to my chemistry problem.
Мой дорого кузен, привет немецкой химии от имени французской.
My dear cousin, French chemistry salutes German chemistry.
Это наш капрал Миллер, в частной жизни профессор химии.
Now this is our Corporal Miller. A chemistry professor in private life.
Это была дочь его профессора по химии.
He met her one night.
А я взорву заводы ваших конкурентов, и вы станете королем химии всего мира.
I will blow up your competitors'plants and you'll become the chemical king ofthe whole world.
Мы должны были получить аттестат по медицине, физике, химии....
We had to take a certificate of education in medicine, physics, chemistry....
Молоко из вымени Белочки великолепное, никакой химии.
The milk from Blanchette's udder's good. No chemicals.
Их медицина довольно хороша, но они не добрались ещё до общей химии.
The-their medicine is pretty good, but they haven't got very much general chemistry.
" В исследованиях в области химии исследуя радиогенное возпламенение радия,
In searching for a chemical background for radiogenic inflammation from radium,
Ну... В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
Что-нибудь смыслите в химии?
- What? - You know something about chemistry?
- Я забыла учебник по химии.
I forgot my chemistry book.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
I always forget my chemistry book, and my math book, and my English book, and my, let's see, my French book. Who needs books anyway?
Или же жизнь там все-таки есть, но, в отличие от жизни на Земле, она не основана на органической химии.
Or maybe there's life, okay but it's not based on organic chemistry as much as life is on Earth.
Поэтому я не верю, что мы можем спасти идею о жизни на Марсе, обратясь к какой-нибудь экзотической химии.
So I don't believe we can rescue the idea of life on Mars by appealing to some exotic chemistry.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places.
Следуя законам физики и химии, атомы водорода породили частицы жизни.
In accordance with the laws of physics and chemistry hydrogen atoms had brought forth the stuff of life.
Экзамен по физике и химии.
This is your chemistry...
Ты не знаешь, в какой аудитории идет экзамен по химии?
Do you know which room the final chemistry exam is in?
Имеет научную степень по химии, биологии. Силён в философии, математике, физике.
Degrees in Chemistry and Biology, well-versed in Philosophy.
Год товаров бытовой химии бесплатно.
I'd get courtesy products for a year.
Тогда что насчет химии уровня А?
What about Chemistry A-level, then?
Мистер Мюррей дискредитировал вас как эксперта за незнание химии полимеров.
Mr. Murray dismissed you as an expert Because you didn't specialize in polymer chemistry. - Is that right?
Это дело не касается химии!
This case is not about polymer chemistry.
Да, Шекспир, Рафаэль выше социализма, выше химии, выше всего!
Yes, Shakespeare, Raphael higher Socialism, above chemistry, above all!
- Помнишь тот взрыв на химии?
- Remember that explosion in science?
Ваш отец не владелец компании бытовой химии?
Your father doesn't own the soap company?
Вот, смотрите, по химии...
- You see this chemistry - - Hey.
Он укажет без химии.
Without chemicals he points.
Tретье - он укажет без химии.
Third thing is, without chemicals, he points.
Третья была о том, кто укажет без химии.
The third was about a man who points without chemicals.
"Он укажет без химии."
"Without chemicals, he points."
Мы только поняли, что дело не только в химии, произошло и наше пробуждение. Мы поняли, что дух человеческий сильнее любого лекарства.
What we do know is as the chemical window closed another awakening took place that the human spirit is more powerful than any drug
Эти, искусственно созданные организмы были запрограммированы на то, чтобы преподавать уроки истории, химии, математики и, конечно же, физической культуры.
These artificially created tactical education units have been thoroughly programmed in history, chemistry, all mathematics... and of course, physical education.
- Я мисс Коннер, ваша учительница по химии.
I'm Miss Connors, your chemistry teacher.
Добро пожаловать в замечательный мир химии!
And welcome to the wonderful world of chemistry. - You got it?
Учительница химии из ада!
Chemistry teacher from hell.
Точно, мисс Коннер, ты знаешь, я никогда не бывала раньше в комнатах учителей по химии, но, скажу тебе, как женщина, это странно, женщины никогда не покупают только лифчик, они всегда подбирают трусики такого же цвета... и потом, у них много вещей... много разных личных вещей.
Definitely Miss Connors. I've never been in a chemistry teacher's room before, Cody, but speaking as a woman, this is really strange. I mean, women don't buy one Lacy bra.
- Но мы же говорим об учительнице химии.
They have Lots of personal stuff. We're taking about a chemistry teacher.
Однажды в воздухе стало слишком много химии и радиации.
The air got too full once of chemicals and radiation.
- Без химии. Мы пойдем спать в отель.
A room in a hotel.
По химии полимеров.
Of polimerização.
Пишем любовные письма в классе химии?
Writing love letters in chemistry class?
- Факультет химии в Чэнь-Куне.
- The Chemistry Department at Chen-Kong.
На факультете химии не было много студенток.
There weren't many female students in the Chemistry Department.
Такого мы по химии не проходили!
I guess I blew that course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]