English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хлебцы

Хлебцы Çeviri İngilizce

62 parallel translation
Это детские хлебцы.
That's the baby's biscuits.
Им понравилось, твои поджаренные хлебцы.
They liked it, the bread crusts you fried.
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Bacon, waffles, toast.
Даже хлебцы шведские, из Раттвика.
Even the crispbread is swedish, from Rattvik.
Тост или хлебцы?
Toast or crispbread?
Хлебцы.
- Crispbread.
На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы. Ага.
Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low-cal microwavable TV dinners.
Ах, эти золотистые хлебцы. Ах, эти золотистые хлебцы.
'Oh, those Golden Grahams Oh, those Golden Grahams'
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
- Oh, so it's Mary's special cereal?
Или хлебцы с отрубями.
Or Raisin Bran.
- Кому нужна невестка, которая может целый день бегать с мячом, но не умеет испечь круглые хлебцы?
- Who will want a daughter-in-law who can kick a football all day but can't make round chapattis?
Он положил бесплатно сырные хлебцы.
He gave us free cheesy bread.
- Я люблю сырные хлебцы.
- I love the cheesy bread.
- ОК, как только съедим хлебцы.
- Okay, after cheesy bread.
- Ладно, как съедим хлебцы.
- Fine, after the cheesy bread.
- Филлинхенские хлебцы?
- Not for sale anymore. Spreewood gherkins?
Я больше эти диетические хлебцы, покупать не буду, раз ты их не ешь.
You know what? I'm not going to keep buying these chewy granola bar thingies anymore if you don't eat them.
- Второе, и более важное... ещё раз тронешь мои хрустящие хлебцы, и твоё чудовище уже никогда не всплывёт.
- Two, and most important- - you touch my fucking pop tarts again and your "monster" is going to get it in his sleep.
Ладно, а клубничные хлебцы мои самые любимые.
Fine, and F.Y.I., I like strawberry frosted the best.
Я принес кофе и э-э те маленькие полезные хлебцы, что вы так любите.
I brought coffee and umm those little organic scones that you guys like
Вы когда-нибудь пробовали хлебцы фокачча?
Have you ever tried focaccia crisps?
ЅерЄшь целевые деньги и скупо их так раздаЄшь как св € щенные хлебцы.
Taking the detail money and doling it around like a priest passing wafers.
Слушай, попробуй эти хлебцы, они ужасные.
Look, try some of these bread things, they're terrible.
Хлебцы : 70 граммов.
Slice : 70 grammes.
Вот именно! Белая река - молоко, а солдаты - хлебцы.
The white river is milk, and the soldiers are cereal.
Сладкие хлебцы, вообще-то, не сладкий хлеб, на случай, если тебе интересно.
Um, sweetbreads are not actually Sweet bread, in case you were wondering.
Рисовые хлебцы!
Rice crackers!
Рисовые хлебцы!
Rice crackers are here!
Рисовые хлебцы по 2,000 вон.
Rice crackers are 2,000 won.
Рисовые хлебцы...
Rice crackers are here..
Рисовые хлебцы...
Rice crackers...
Рисовые хлебцы?
Rice crackers?
Рисовые хлебцы...
Rice, rice crackers...
Рисовые хлебцы!
Rice crackers! Rice!
Рисовые хлебцы!
Rice! Rice crackers!
Рисовые хлебцы... рисовые...
Rice crackers... rice, rice, rice.
Рисовые хлебцы!
Rice! Rice! Rice!
Дайте нам, пожалуйста, рисовые хлебцы.
Ahjumma, give us one rice cracker.
Президент Кан собирается купить рисовые хлебцы на обочине?
President Kang is going to buy rice crackers from the side of the road?
Дайте нам рисовые хлебцы.
Please give us one rice cracker.
Рисовые хлебцы... 2,000 вон.
Rice crackers... 2,000 won.
Просто смотреть, как вы продаёте рисовые хлебцы на улице?
You just want me to watch your whole family selling rice crackers on the street?
Кофе или хлебцы?
Canned coffee or puffed snacks?
- Всякую ерунду, зерновые хлебцы.
- Junk, muesli bars.
я не знала что чесночные хлебцы всё ещё были в пластиковой упаковке все в порядке ты не виновата никто никогда не учил тебя это делать
I didn't know the garlic bread still had plastic on it. That's okay. Not your fault.
Дайте мне рисовые хлебцы и яблоко.
♪ Get me a rice cake and a apple, ooh ♪
Теперь можно поговорить про деревенские хлебцы свеженарезанное мясо и сыр...
THANKS. - YOU'RE WELCOME. - THAT'S GOOD.
Марат поел хлебцы, но есть еще хлопья...
Marat has had Shreddies, but there is Crunchy... We weren't watching it like that, that's not what it is, we were... It's not...
В ней мы храним гостию - хлебцы, освященные во время литургии.
In that, we keep the reserved hosts - wafers consecrated during the Holy Mass.
– Словно сладкие хлебцы у детей отбирать.
Like stealing sugarbread from children.
Передай-ка мне хлебцы.
Pass me those crackers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]