Хлое Çeviri İngilizce
377 parallel translation
Позаботься о Хлое. Хорошо, позабочусь.
Take care of Chloe!
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
Лучше нам ограничиться Хлоей и Рэдклифф.
We're better off with Chloe and Radclyffe.
Ты уж позаботься о Хлое.
Take good care of Kuroe.
Курсант Хейли помогала в тренировках студентке младших курсов Хлое Браун, у которой были проблемы с тестами по физподготовке.
Cadet Hailey was helping to train an underclassman named Chloe Brown, who's been having problems with her physical fitness tests.
Я никому не давал кусать свои уши, а Хлое разрешил.
I had never allowed a girl to bite my earlobe.
Мне нужна лишь одна и желательно не овца, чтобы не упасть лицом в грязь перед Хлоей на свадьбе. Ты - волк, они - овцы.
I just want a cute girl who doesn't belong to the sheep family to take to the wedding so chloe doesn't think I'm a loser.
Она помогает мне разобраться с Хлоей.
- No. She helps me with chloe.
Интервью с Хлоей будет отличным.
I feel positive. The interview with chloe will do me good.
Я к тому, что на свои отношения с Хлоей ты смотришь с не того ракурса.
The fact is that your relationship with chloe... You are looking at it from a wrong point of view.
- Тебе нужно позвонить Хлое.
- You need to call Chloe.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
I just want to find the people who did this to Chloe. When I do... I promise you, they will be dealt with accordingly.
А теперь хватит мысленно разговаривать с Хлоей и пойдем.
Now, stop channelling Chloe and come on.
Я не смог остановить то, что произошло с Хлоей.
I couldn't stop what happened to Chloe.
Дело не в Хлое.
It's not about Chloe.
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Chloe leaves for a day and the Torch goes down in flames.
Так ты говорил с Хлоей?
So have you talked to Chloe?
- Ты с Хлоей пока не разговаривал?
- Talked to Chloe yet?
Вы не смогли связаться с Хлоей?
Any luck reaching Chloe, Mr. Sullivan?
Есть новости о Хлое?
Any word on Chloe?
Я не хотел причинять вреда Хлое.
I never wanted to hurt Chloe.
Я разговаривал с Хлоей.
I talked to Chloe.
Хлое придется нелегко. - Не понял.
Chloe's the one with the challenge.
У меня был пятничный сеанс с Хлоей.
I was having my Friday night session with Chloe.
Я вернулась в офис, сделала пару записей о Хлое.
When I went back to my office, I worked on Chloe's file.
- Ты поговорил с Хлоей? - Да.
- Did you talk to Chloe?
Ты говорил об этом с Хлоей? !
You talked to Chloe about this?
Мы с Хлоей проверили кое-что после вашего ухода.
Chloe and I did some checking after you left.
Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство.
It doesn't take a genius to see that you and Chloe still have feelings for each other.
Мне нужно дать Хлое несколько доказательств того, что он на наркотиках.
I gotta get some evidence to Chloe that may prove that he's being drugged.
Хочу познакомить тебя с моей дочерью Хлоей.
I want you to meet my daughter Chloe.
Потом займусь Хлоей!
Then I'll move on to Chloe!
Думаю, Кларку что-то известно о моей кузине Хлое Салливан.
I think Clark might know something about my cousin Chloe's death.
Сейчас он единственный, кто может помочь мне с Хлоей.
Right now he is my only chance to get justice for Chloe.
Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе выяснить, кто сделал это с Хлоей?
Look, why don't you let me help, find out who did this to Chloe?
Спасибо, что позволил Хлое побыть здесь.
Thanks for letting Chloe stay here, Lex.
Еще какие-либо попытки причинить вред Хлое Салливан будут неблагоразумными.
Any more attempts on Chloe Sullivan's life would be... ill-advised.
О, милый. Ты найдешь кого-то, я знаю. Так что мне делать с Хлоей?
Oh, sweetheart, there's somebody out there for you.
Я заехала на кладбище, чтобы проститься с Хлоей.
I stopped by the cemetery to pay my respects to Chloe.
Они пробуют скрыть то, что они собираются сделать с Хлоей.
They are trying to cover up something to do with Chloe.
Благодаря Хлое.
Thanks to Chloe.
Думаю, мы с Хлоей нашли способ остановить Михаила.
I think Chloe and I found a way to stop Mikhail.
Вы с Хлоей думаете что нашли способ?
Oh Chloe and You think you found a way to stop.
Только позволь мне поговорить с Хлоей. Возможно, она может разыскать, где он использовал твою карту.
Just let me talk to Chloe, maybe she can track down where he's been using your card
Мы же устраиваем вечеринку Хлое в честь ее 18-тилетия, в твоем сарае, помнишь?
We're having a surprise party for Chloe's 18th birthday in your barn, remember?
Все уже приглашены. И ты на самом деле не хочешь испортить Хлое день рождения.
Everyone's already been invited, and you really don't want it getting back to Chloe that you rained on her shindig,
Ты должна была отправиться с Хлоей по магазинам, чтобы я могла закончить приготовление вечеринки.
You were supposed to take Chloe shopping, so that I could finish everything with the party?
Не хочу быть грубым, но я просто скажу Хлое "С Днем Рождения".
So, I don't want to be rude but I think I'm just going to tell Chloe Happy Birthday
Она с Лоис. И Хлоей.
She's with Lois.
Что с Хлоей?
How's it going with chloe?
В Хлое.
Chloe.