Хлопка Çeviri İngilizce
171 parallel translation
Надо посеять ещё хлопка.
We'll plant more cotton.
Побыстрее бы добраться до хлопка.
I'll be glad to get my hands on some cotton.
Отлично. 3 хлопка - это буду я.
Fine, three taps is me. Don't forget. Got enough air?
- Ну, а как на счет хлопка?
- Well, how about cotton?
"Хлопка хватает".
"Cotton is very scarcer".
Они из льна и хлопка. Очень качественные.
They're made of linen and cotton.
Мне нужен костюм из овечьей шерсти, подкладкой из хлопка с длинным рукавом и еще думаю...
I'd like the union suit you have advertised. Ribbed cotton, fleece-lined, long sleeves and I think it also has...
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
The chela's waist string is always of horsehair. Never of cotton.
Да, но ты предпочитаешь, чтобы твоя дочь, выходя замуж, была одета в поношеное платье из грубого хлопка вместо этого?
Yes, but you'd rather your daughter had worn a rough cotton dress instead of eloping.
Модель под названием "Юг границы" из чёрного хлопка. Ансамбль дополняет мексиканское пончо.
"South of the Border" is Mexican grace of black cotton a tamale-colored serape, and a Payon straw hat.
Господин Корпанов, если бы вы действительно были торговцем тканями, вы бы сразу узнали, что это покрывало на самом деле из шерсти, а не из хлопка.
Korpanoff sir, if you were cloth merchant, you would have known earlier that coverage is really wool. And not cotton.
Он сдался. Вернулся к выращиванию хлопка.
He gave up, quit, went back to chopping cotton.
Мадам решила оставить свой сатин и берет еще сто пятьдесят метров этого хлопка.
Madam has decided to keep the satin, and take 100.5 meters of this cretonne.
Одно поношенное платье из хлопка.
One worn cotton dress.
Он из хлопка.
It's cretonne.
- Да... коробочка хлопка... - Конечно.
Well, that's a very technical matter.
Модель "монастырь Бэби Долл" из хлопка с прекрасным цветным кружевом.
Cotton dress "Baby Doll Monastery" trimmed with beautiful lace.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Там отличный урожай хлопка.
- There's a huge cotton crop. - Cotton? - Cotton is a very liquid commodity.
- У меня была возможность... скупить урожай хлопка.
- Ls it really that bad?
Люди едят сладкую вату. Это лучше, ведь сделано из настоящего хлопка. - Люди не едят хлопок.
L've got warehouses full all over Europe. I can't get rid of it.
- Надо избавиться от хлопка.
- There goes the bomb dump!
Сначала вам понадобится 5 м стерильного хлопка.
Before we begin, you'll need 5 yards of sterilized cotton.
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
Половина шелка, половина хлопка, половина льна.
Half silk, half cotton, half linen.
Форма из хлопка.
Cotton uniforms.
- Как я понял они поменяли форму на сделанную из хлопка.
- From what I understand they switched to cotton uniforms.
Мы летели над облаками, как будто над океаном хлопка.
We flew above the clouds, as we were crossing a sea of cotton.
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем € как доходы от экспорта хлопка резко снизились.
The Southern states were in a double financial bind. They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports plummeted.
Возьми то, что из индийского хлопка.
Use the Indian cotton.
Кожа Валадон мягче, чем трусы из хлопка!
La Va | adon's skin is softer than cotton underwear.
Мох впитывает в 10 раз лучше хлопка.
Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie.
Прыгну, прокручусь Подберу охапку хлопка
Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton
О боже, подберу охапку хлопка
Oh, lordy, pick a bale of cotton
И он носит рубашки из жатого хлопка?
And he wears cheesecloth shirts?
И из хлопка.
And cotton.
Никакого хлопка!
Not much cop at all!
Шерсть с 60-40 % содержанием хлопка.
It's a 60-40 cotton wool blend.
У меня большой груз хлопка готов к отправке. Я обязуюсь выплатить ссуду как только груз будет доставлен.
I have a very large consignment of cotton ready to be sent, and I shall make my payment on the ship as soon as it is delivered.
Она отправлялась в Лондон с грузом хлопка.
She was bound for London with a cargo of cotton.
А второй из хлопка на лето. На ваше усмотрение.
not too tight.
Я вижу пули распускающиеся как цветы хлопка
I saw bullets sprout up like cotton.
Он известен тем, что разработал гибридные сорта стойкого к болезни зерна и хлопка.
He's famous for developing hybrid strains of disease - resistant corn and cotton.
Форма из натурального хлопка.
The uniforms were natural fibre.
Благодаря слою из чистого хлопка ощущаешь себя более комфортно...
Its pure cotton cover makes it Feel better than other brands...
Она хотела удостовериться, что наши полотенца из египетского хлопка.
She just wanted to make sure that all our towels are Egyptian cotton.
Оно очищает цеха от переработанного хлопка, то есть оно защищает легкие рабочих.
- Helps keeps fluff off the workers'lungs.
Снег из хлопка. "
It's snow-white.
У нас были заказы, я закупил много хлопка.
We have many orders. We increasingly cotton.
Источник загрязнения - производство хлопка.
Well, the cotton industry there is a major source of pollution, so...
вышел из Ќью -... орка с грузом хлопка, льн € ного масла и древесины.
Contain yourself, Passepartout.