Хлопушка Çeviri İngilizce
55 parallel translation
ХЛОПУШКА КАДР 212
Double 212!
Хлопушка!
Markers!
- Хлопушка Б!
- B camera marker!
Хлопушка А!
"A" mark!
Есть. Хлопушка.
We're rolling.
Хлопушка.
Marker.
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
The first shot sounded like a firecracker.
Это рождественская хлопушка.
- That's a Christmas cracker. Firecracker.
- Хлопушка. - И... мотор!
And... action!
- Хлопушка.
- Marker! - Set.
- Хлопушка.
- Marker.
Хлопушка!
Marker!
- Хлопушка "А".
- A-marker.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
"Clap on, clap off the Clapper"
Хлопушка.
Speed.
Хлопушка с краской!
Dye pack!
Хлопушка
Marker.
Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
An m-80 dropped out of my pocket and into the fire.
Я назвал ее "моя малышка-хлопушка".
I call it my little "pop" gun.
Я называю ее "моя малышка-хлопушка".
I call it my little "pop" gun.
Малышка-хлопушка на три...
Little pop gun in three...
Хлопушка.
Loops.
Эй, Хлопушка Любятова, Ты туалет прочистил?
Hey, Froot Loops, did you clean the space toilet?
Давай же, прочисть его, Хлопушка.
Come on, scrub it up, Loops.
[Хлопушка на пружине игра]
[Pop goes the weasel plays]
Она взрывается как хлопушка.
She's going off like a firecracker.
Это "ВИП Хлопушка". Буду продавать по цене 3 обычных Мы просто порвем рынок
But if I wrapped them and sold them as luxury crackers, they wouldn't need a box.
Но она еще должна хлопать как хлопушка
But you have to get them to crack like a cracker. I mean, that just went... SHE POPS
Это хлопушка!
That's the clicky-clacker.
Хлопушка.
Ready!
— Хлопушка!
- Mark it!
Хлопушка!
Mark it.
Хлопушка на месте.
Slate's good.
Эй, Хлопушка!
Hey, Fruit Loops.
Привет, Хлопушка, как дела?
Hey, Froot Loops, what's up?
Всегда пожалуйста, Хлопушка.
Anytime, Froot Loops.
Праздничная хлопушка Джимми Карр.
A jolly cracker, Jimmy Carr.
Хлопушка...
Clapperboard...
Я взорвусь как хлопушка.
I explode into confetti.
Слушай, я знаю, ты просила немного времени, но еще пять минут и я наверное взорвусь как хлопушка с конфетти.
Look, I know you said you needed time, but five more minutes and I think I might explode into confetti.
Это хлопушка.
It's a confetti flinger.
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
It was the moment that the birthday card shot confetti and peanut dust into the face of Simon Cutler.
Это хлопушка, ты тупой идиот!
That's a confetti gun, you
Так, это хлопушка.
Okay, that's a slate.
Октоген по сравнению с CL-20 – просто хлопушка.
CL-20 makes HMX look like Pop Rocks.
Хлопушка 49. - Стоп!
- Slate - 49
Это хлопушка.
It was the whoopie.
Ты взрываешься, как хлопушка!
Made ice rivers flow through my veins!
Прямо как Хлопушка.
Wow. It's like the Clapper.
Хлопушка, расслабься!
Loops, calm down!