Хлюпик Çeviri İngilizce
54 parallel translation
А ты - пачкун и хлюпик!
I can't stand any more of this.
Идём, Хлюпик, а то не хватит горячей воды!
Come on, Scraggs, there'll be no hot water left!
- Не сейчас, Хлюпик.
- Not now, Scraggs.
Ты жалкий придурок, Хлюпик!
You're a miserable prick, Scraggs!
- Подай мяч, хлюпик!
- Fire, wimp!
- Я не хлюпик.
- I'm not stupid.
Попался хлюпик, от меня не уйдёшь!
That's done ninny, you won't get away from me!
...... Я выследил, где ваш хлюпик живёт!
... I tracked down where your milksop lives!
- Погоди, погоди, погоди У меня другая идея появилась А что если этот хлюпик, о выигрыше ещё не знает Может талон до сих пор в книжке целехонький лежит...
- Wait wait wait... I've got another idea. What if that milksop doesn't know about the prize.
- Прибавь газу, хлюпик наверно уже проснулся Это надо же, сам подсказал этому недотёпе, где искать талон.
- Move faster, the milksop has waken up likely. ... What a fool I was, by myself gave that ninny an idea where to find a pass.
Ты хлюпик, вот твоя вина. Как мило с твоей стороны.
- You're gutless and you're guilty.
Хлюпик, значит.
Great. Gutless.
- Молись, хлюпик!
- Say your prayers, sucker!
- Отвяжись, хлюпик.
Where are you going? - You wretched little weasel.
Этот хлюпик Сирахама... чтоб дорогу к нам навек позабыл.
I'll beat the crap out of that bastard Shirahama and make sure that he's never able to set foot in the karate club ever again!
Впервые я слышу о призаке-трусе - что за хлюпик.
First time I've ever heard of a cowardly ghost- - what a wuss.
- Ты просто хренов хлюпик.
- You big sissy. You big fucking sissy.
- Хлюпик, с позором в глазах, сюда.
- Squish, rib-eyes, this way.
Три отменных бойца Вилли и один хлюпик с пятого класса!
Three wily fourth graders and one scrappy fifth gradesman!
Эй, Хлюпик, перестань!
Hey, hey! Squish, come on!
Что не так, Хлюпик?
What's not? Squish, what?
Я разберусь, Хлюпик.
I got this, Squish.
Хлюпик!
You're a pussy!
Да пристрели хоть кого-нибудь, хлюпик!
Shoot that gun! / I won't take it. - Just shoot someone, you bitch!
- Эй, хлюпик!
- Hey, dickless!
Любой белый хлюпик, игравший боксера.
Whatever pussy actor that played a boxer in a movie, I want him.
Я - хлюпик.
I'm a wimp.
- Нет, ты не хлюпик.
You're not a wimp.
- Ты бьешь, как хлюпик!
- You bat like a wimp!
Хлюпик Маккензи, которого исключили за непочтительность.
Haywire Mckenzie who was expelled for eating consideration.
Не можешь со мной сам справиться, хлюпик ёбаный?
Can't handle me for yourself, you weak-ass fuck?
А парень был совсем не хлюпик.
But it doesn't say anything about the guy she beat up.
Ох, хлюпик вообразил себя Торук Макто
Ooh, big words from a computer-loving mama's boy.
А это что за хлюпик?
Who's this bitch?
Давай, хлюпик, начали.
Come on, bitch, let's go.
Почему ты такой хлюпик?
Oh, why are you being such a bitch?
За что же его любить, хлюпик?
What's to love about it, nancy boy?
Брайс Кэтледж это молодой хлюпик, сражённый ею, и готовый сложить состояние своей семьи к её ногам для субсидирования её махинаций.
Brice Catledge is the young milksop who's smitten with her, and ready to lay his family fortune at her feet to subsidize her chicanery.
Игрок третьей базы - хлюпик!
Third baseman's a twig!
- Ну ты и хлюпик.
You're such a girl.
"Хлюпик", "ипохондрик", "ты всего боишься"...
"Feeble", "hypochondriac", "scared of everything"...
Как здоровяку, например, дают кличку хлюпик.
It's like when they call a big guy "Tiny" "
Ну в смысле это Гилли хлюпик, а Стволочлен тот еще жеребчик.
I mean, Gilly's a wuss, and Rodcocker is a timehumper.
- Я не хлюпик и перед судьями пресмыкаться не буду.
You know, I'm not like these wimps who are kowtowing to some judge who's off the friggin'wall.
Как видишь я не хлюпик
That's so you know I'm not full of shit.
Ќе-а, никогда не слышала о нем, но если фирма построена - по его образу и подобию, € уверена, что это жеманный хлюпик, с претензией на интеллектуальность. - ясно.
Nope, never heard of him but if the firm is built built in his image, I'm sure he's a simpering wuss with a PhD in style over substance.
- Нет, Хлюпик!
Scraggs!
Господи, Хлюпик!
- Geez, Scraggs.
Офигеть какой ты хлюпик.
- No.
Здоровяк, а не хлюпик в слезах.
He's strong, tough as nails
Пил тёплое молоко или ещё чего не знаю.. не знаю почему это смешно что это говорит о человеке? "Ага! Потому что он хлюпик!"
I don't know why that's -