Холидей Çeviri İngilizce
133 parallel translation
Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
The illusion that it makes a white woman more like Billie Holiday.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
I wake up and take the cellophane off the drink glass.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
I defy anyone to tell me the difference between the Holiday Inn in Houston and the Holiday Inn in Cincinnati. The rooms are the same.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
So you better get Brian to bring you home right after dinner. Because Dad wants us to stay at the Holiday Inn on I-74. - Oh, yeah.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Well, look, I've got to go to the Holiday Inn for some... beer call with the guys.
В гостинице Холидей Инн!
At the Holiday Inn!
Это Билли Холидей.
It's Billie Holiday.
- Его любимая певица-Билли Холидей.
- His favorite singer is Billie Holiday.
Нравится Билли Холидей?
- You like Billie Holiday?
Таковой была одержимость СМИ убийством Дженнифер Холидей, господина Роксмита осудила, признала виновным и приговорила бульварная пресса, которая, как обычно, оказалась так же неточна, как и невежественна.
Such was the media's obsession with Jennifer Holiday's murder, Mr Rokesmith was tried, convicted and sentenced by the tabloid press, who, as usual, proved as inaccurate as they are illiterate.
Госпожа Холидей, мы на глубине 12-ти метров под землей.
Mrs Holiday, we are 30 feet underground.
Знаешь, что Джек Холидей застрелился?
You know Jack Holiday shot himself?
Алан Роксмит не убивал Дженнифер Холидей.
Alan Rokesmith didn't strangle Jennifer Holiday.
Смотри, Джек Холидей совершил самоубийство.
Look, Jack Holiday killed himself.
Наследие веселья, что переживет нас всех, госпожа Холидей.
A heritage of hilarity that will survive us all, Mrs Holiday.
Карты на стол, госпожа Холидей, эта дверь прочна, как скала.
Cards on the table, Mrs Holiday, that door is as solid as a rock.
Ты сказал, что только сам Холидей мог закрыть за собой дверь.
Holiday was the only one who could lock the door behind him.
Только я начала верить, что Холидей покончил жизнь самоубийством, как все стало указывать на обратное.
Just when I was starting to believe Holiday's death was suicide, everything skews the other way.
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands.
Так что, когда Холидей упал, тот также скрылся в отверстии!
So that when he collapsed, it also disappeared down the hole!
Ты абсолютно уверен в том, что Джек Холидей не был убит?
You are convinced that Jack Holiday wasn't murdered?
Допустим у кого-то был мотив убить Джека и, в первую очередь, Дженнифер Холидей.
Suppose someone had a reason to kill Jack and Jennifer Holiday in the first place.
Госпожа Холидей у себя?
Is Mrs Holiday around?
Здравствуйте, госпожа Холидей.
Good morning, Mrs Holiday.
Да, присядьте, госпожа Холидей.
Yes, have a seat, Mrs Holiday.
Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why?
Это был сам Джек Холидей.
It was Jack Holiday himself.
Тот, кто в конце концов не смог вынести груз произошедшего и решил, что Джек Холидей должен заплатить за все свои грехи.
Someone who finally couldn't live with what had happened and decided that Jack Holiday should pay for what he'd done.
Он сохранил это, госпожа Холидей.
He'd kept these, Mrs Holiday.
Видал я, что ты устроил в "Бархатной комнате" на Холидей Инн.
Loved it when you busted into "Viva Las Vegas."
Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
But we're staying at a Holiday Inn.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
That Holiday Inn part- - that's kind of a little sad,
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, younger man, new underwear, Tucson, new underwear, Tucson,
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Have you ever stayed at a Holiday Inn?
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Even if she's not on our side... the minute Grandma thinks it's a bad idea... my mom will be booking the big room at the Holiday Inn just out of spite.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
You know, this isn't a Holiday Inn, Alfie.
Джентльмены, мне только что звонил директор турнира Бейхилл Холидей.
I just received a call from the director of the Bayhill Holiday Tournament.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн".
Last night, I went to the Holiday Inn and had a drink.
Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей.
Miss Lady Day, Billie Holliday.
- Ты знаешь, Билли Холидей?
- Do you know Billie Holiday?
Если только Ваш отец - это не сам... Билли Холидей! Да ладно!
Unless your father was the great Billie holiday.
Ты выше рангом, чем Холидей.
You'll outrank Holiday.
Когда я была подростком я мечтала быть оперной певицей, как Мария Каллас. или джазовой певицей, как Джун Кристи или Крис Коннор, или петь с чарующей апатией Билли Холидей, или защищать угнетенных как Лотте Ленья.
When I was a teenager sounded to be an opera singer, as Maria Callas, or as a jazz singer June Christie or Chris Connor, or sing with lethargy mystique of Billie Holliday, or speak of afflictions, as Lotte Lenya.
Слушай. Сейчас он залечивает раны с помощью Билли Холидей.
He's taking the Billie Holiday cure { \ right } now.
Спасибо, мисс Холидей.
Thank you, Mrs. Holliday.
Холидей, домой!
Holiday, inside!
Холидей, ко мне!
Holiday, come here!
Холидей!
Holiday!
Холидей.
Holiday.
Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс.
Let's stay at a holiday inn express.