Хомяков Çeviri İngilizce
26 parallel translation
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters.
Я могу купить 4000 хомяков.
I couId have got 4 £ ¬ 000 hamsters.
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков. О чем ты говоришь?
If you hadn't encouraged him after he killed his first rat, he wouldn't have moved on to murdering hamsters.
Кстати, как раз недавно я думал про клетки для хомяков.
That's funny you say that, actually. I have a hamster cage in mind. A development of them, actually.
— Нет. А как на счёт хомяков или мышей?
How about hamsters or mice?
Что они запирают нас здесь, как хомяков блядь!
That they're sealing us in. Like hamsters!
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
It looks like tiny hamsters died all over your face.
Это шар для хомяков, но я усовершенствовал его!
It's a hamster ball but I modified it.
Мы бежим, словно миллионы хомяков в своих колесах, вырабатывая для Империи энергию, которая подаётся только элите на самом верху пирамиды.
that keeps the wage-slave in line, running on a hamster wheel, with millions of others, in effect powering an empire that truly benefits only the elite at the top of the pyramid.
Невидимых хомяков не бывает.
There's no such thing as a stealth hamster.
Мячей, в которые помещают хомяков.
These balls that youput hamsters in.
При перелете синдромы хомяков можно облегчить, дав им виагру.
Jet-lagged hamsters can have their symptoms alleviated by giving them Viagra.
Как в домиках для хомяков?
What, like a Habitrail tube?
Рыбки, парочка хомяков, две собаки... - А что?
A f-fish tank, couple of hamsters, two dogs... why?
Закажи еще коробочек под хомяков.
Take also some boxes for hamsters.
И 90 коробков под хомяков.
And 90 boxes for hamsters. Bye.
Когда я был ребенком, У меня было пара хомяков которые были очень влюблены.
When I was a kid, I had two hamsters that were very deeply in love.
Это для хомяков что ли?
What, is this for hamsters or something?
И наличие у тебя бойфренда, боящегося хомяков, это подтверждает.
As evidenced by your boyfriend and his fear of hamsters.
Ваши книги являются, по-видимому, постельными преинадлежностями для хомяков прямо сейчас.
Your books are probably being turned into hamster bedding
У меня такое чувство, будто в голове крутится колесо для хомяков.
I feel like I've got a hamster wheel in my head.
Спасибо всем, что помогаете собрать средства на борьбу с пристыживанием и обучение хомяков в колледже.
All right, everyone, thanks for coming to help raise money to stop shaming and put hamsters through college.
В прошлом выпуске "Ящика", Для Джессики пришло время расплаты, когда Коджо потратил свои очки на 100 хомяков для её ящика.
Previously on The Box, it was payback time for Jessica when Kojo disadvantaged her with 100 hamsters.
– Слишком много хомяков.
- That's too many hamsters.
Кучка хомяков в колесе.
A bunch of hamsters on a wheel.
- RAD Озвучка - den904 погода мира анальных хомяков закончена и далее спортивные новости.
Hu-he, Hamster-in-Butt-World Weather is done, and now it's sports time, coming up.