Хорацио Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Не понимаю, Хорацио...
I don't understand, Horatiu.
Хорацио...
Horatiu...
- Хорацио!
- Horatiu!
Сцепление, Хорацио!
The clutch, Horatiu!
Хорацио, тебе говорю!
Horatiu, I'm talking to you!
- Не уходи отсюда, Хорацио!
- Don't move, Horatiu.
- Хорацио...
- Horatiu...
Хорацио, идём!
Horatiu, let's go!
Ох, вы ещё более рассеяны, чем мой Хорацио!
Come on, you're more absent-minded than Horatiu!
Хорацио, мой маленький мальчик, потерялся где-то здесь
Horatiu, my little boy, got lost around here.
Хорацио!
Horatiu!
Давай, Хорацио!
Come on, Horatiu!
Его зовут Хорацио.
His name is Horatiu.
- Хорацио Андреи.
- Horatiu Andrei.
Хорацио - это весьма хорошее имя мне приятно.
Horatiu, that's such a beautiful name meets you.
Хорацио получит своего робота
Horatiu is going to get his robot.
Это Дед Мороз, которой был с Хорацио!
This is the Santa who was with Horatiu.
- Хорацио, иди и найди свою маму.
- Horatiu, let's go look for mommy. "-" The code.
Беги, Хорацио, беги!
Run, Horatiu, run!
- В другой раз, Хорацио.
- Some other time, Horatiu.
- Хорацио, прекрати!
- Horatiu, stay there!
А Хорацио?
What about Horatiu?
Поздравляю, Хорацио, повышаю тебя до ранга капитана!
Private Horatiu, you are hereby promoted to the rank of captain!
- Хорацио, иди за мной.
- Horatiu, come with me.
- Где Хорацио?
- Where is Horatiu?
Хорацио никогда не говорил никому про Моки
Horatiu never tells anyone about Moki.
Хорацио - динозавр.
Horatiu is the dinosaur.
Хорацио, почему я тебя оставила одного?
Horatiu, why did I leave you alone?
Хорацио не был один.
Horatiu wasn't alone.
Хорацио - мой друг.
Horatiu is my friend.
Отойди! Хорацио!
Out of the way, Horatiu!
Я рад за Хорацио...
I'm glad for Horatiu...
Заботься о Хорацио.
Take care of Horatiu.
Вы все видели их по новостям, давайте поздороваемся с Хорацио и Джипу.
You all saw it on the news, so please welcome Horatiu and Jeepu.