Храмом Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Городок со старым храмом на склоне холма над морем.
I've got an old tumbled down villa there on a hill above the sea.
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"Speechless at the violation of a native temple... " and the abduction of an Indian princess... "by Mr. Phileas Fogg, the authorities have arrested him."
В тот день, когда храм Сюкаку сгорел дотла, его нашли без сознания на склоне горы перед храмом.
On the day Shukaku Temple burned down. he was found in a coma in the mountains behind the temple
Я был бы так счастлив сгореть вместе с храмом Сюкаку!
I'd be glad to burn to death with Shukaku!
Перед храмом толпа.
There's a crowd outside.
Я должен погружаться в мирское, чтобы управлять таким храмом.
I must be worldly to manage a temple like this.
Она встала перед храмом и развеяла себя по ветру.
She stood in front of the temple and spread herself upon the wind.
Клянусь Петровым храмом и самим Петром, Что никогда не быть мне невестою Париса!
Now, by St. Peter's church, and Peter too, he shall not make me there a joyful bride!
Под храмом.
Beneath the temple.
Место, где Вы видели Керию, было Храмом Всемогущей Звезды... И она не имеет право находиться там...
The place you saw Queria was the temple of the Almighty Star and she has no right to be there
Конечно, это связано с храмом.
Of course, it's because of the church.
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем.
It is supposed to be a decaying Cambodian temple at the end of the river where the character of Willard will confront Kurtz.
Пойду припудрю носик. Встретимся перед баджорским храмом перед вступительной речью Ведущего.
I'll freshen up. I'll meet you in front of the Bajoran Temple for the Presider's opening address.
Я буду на мосту Оохаши, рядом с храмом.
I will be at the Oohashi Bridge next to the shrine.
Наши предки называли это место... храмом вечной ночи.
Our ancestors called this place the temple of eternal night.
Я подарил эту землю, чтобы сделать ее храмом дикой природы.
I've donated the land as a sanctuary for indigent wildlife.
Мы прямо под Храмом Б'Халы.
We're directly below the temple of B'hala.
... зовётся "храмом грёз" то место, как известно.
It's from this single-barreled Horeszko gun.
Рядом с храмом.
Near the shrine.
Рядом с храмом?
Near the shrine?
Она живёт рядом с храмом.
She lives near the shrine.
Настала пора мне воссоединится с Небесным Храмом.
It's time I rejoined the Great Link.
Но все же вы называете помещение "храмом".
That's all. - Yet you call this room the "temple."
Она отправилась туда, и перед Храмом Чхонпхёна она сказала змее :
She went there and in front of the Chungpyung Temple, she told the snake :
У реки за храмом Ханнядзи, в восьмом часу?
By the river behind Hannyaji Temple, at the 8th hour?
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see.
Человек, убивший Тектона перед храмом Аполлона... Я никогда не видел, чтобы так бросали копье.
The man who killed Tecton outside Apollo's temple I've never seen a spear thrown like that.
И не появлялись более тысячи лет, пока крестоносцы Первого похода не обнаружили потайные подвалы под Храмом Соломона.
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon.
Планета станет моим храмом, и мы восстанем.
The planet will become my temple and we shall rise.
Лучшие бордели в Сабуре сразу за храмом Венеры.
The cleaner brothels are in the Suburra, next to the Venereal Temple.
Захват контроля над храмом должно доказать, что Гоаулды не обладают властью богов.
Seizing control of the temple would prove the Goa'uld do not possess the power of the gods.
Мне нужны лекарства для других монахов и для жителей деревни рядом с храмом.
I need some medicine for the other monks and for the villagers who live near the temple
Брат, мы не работяги... Но человек, который руководит храмом должен быть чист телом, разумом и душой.
It's not the job... but the person who runs that temple... must be physically, mentally, and spiritually pure
Возможно... храмом Цезаря-Победителя?
Perhaps a temple to Caesar victorious.
С вашими словами и храмом такого размера внутри?
With your words, and your temple containing such size within?
Фонтан стал храмом,
The fountain became a shrine,
На свете существует не одна мечеть которая раньше была церковью, а еще до этого храмом.
There's more than one mosque in the world that used to be a church, and before that was a temple.
Её комната здесь была храмом, посвящённым её покойной матери.
Her bedroom here became a shrine to her dead mother.
Вы сказали, что её комната была храмом, посвящённым матери, и ещё вы сказали, что она очень любила своего отца.
You say that she kept her room as a shrine to her mother. But you also say that she was extremely attached to her father.
Только сказали захватить тебя и тащить наши задницы к лужайке перед храмом.
All they said was to grab you and get our butts down to the sanctuary lawn.
В пещере под храмом. Когда мы пошли к Монстру.
In that cavern beneath the temple, when we went to see the monster.
Ух ты.. Потому что следующим храмом на этой карте был Лао Гуань Дай, и этот храм вон там.
.. because the next temple up on this map was Lao Guan Dai and that's the temple over there.
Лао Гуань Дай был самым важным даосским храмом в китайской династии Тан.
Lao Guan Dai was the most important Daoist Temple in Tang Dynasty China.
ј в то врем € они думали, что мечеть јль-јкса € вл € етс € Ђхрамомї, тем самым храмом — оломона в "ерусалиме. ак вы думаете, пытались ли они построить здесь Ќовый" ерусалим?
And Franciscans at the time think the Al-Aqsa mosque is "the Temple", Solomon's temple in Jerusalem, so do you think they're trying to recreate the New Jerusalem of the Last Days here?
Основа метода Блэквуда - ритуалистическая мистическая система. Она применяется храмом Четырех орденов многие века.
Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system that's been employed by the Temple of the Four Orders for centuries.
И там, за храмом, ты убил Цзинъэр
And you killed Jing'er outside the Monastery.
- За храмом.
- At the temple.
В четверг прекрасный граф Парис, твой нареченный, с утра нас приглашает в храм Петра, чтобы с тобою сочетаться браком. Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Now, by St Peter's Church and Peter too,..... he shall not make me there a joyful bride!
Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
But fettle your fine joints'gainst Thursday next! Hear me with patience but to speak a word! No!
... которые являются храмом Святого Духа, занимаются рукоблудием.
Interfering with themselves.
Да ещё перед храмом!
That too, in front of the temple!