Хребет Çeviri İngilizce
275 parallel translation
– азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
" ачем √ осподь даровал человеку хребет?
What did God give him a backbone for?
А хребет гнул?
Have you ever worked with your hands? Indeed I have.
Сломал он и ребра и нос и хребет, такой от падения нанес себе вред.
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall
- Отрелять, когда выйдут на хребет! - Ясно!
Hold your fire till they get to the top of that ridge!
Тедди Р и я, мы атаковали горный хребет...
Teddy R and me, we was charging up this ridge...
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
Cross a ridge line, you do it fast and low.
Взять его за хребет и скинуть оттуда.
Grab him and cast him from the cliffs
Хребет сломан, мой мальчик.
The backbone's broken, my boy.
А ты - хорёк, да я вырву твой хребет и положу сушиться на солнце, а потом из него сделаю... Да я тебя голыми руками порву!
I'll review a part, piece my face, then I'll put upir fath hang up in the sun and swink and fly in your... bunk and nobody calls me an idiot.
Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю.
I'll either break the man's back or I'll push him off for good, which is what I deserve.
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
И от вкусной рыбы большой хребет.
Or a healthy fish with a big backbone
Видишь тот главный хребет?
- You see the main ridge?
Я собираюсь сражаться за этот хребет
I'm going to go for that ridge -
- Я тебе хребет сломаю!
Not enough, you'll see!
Эти новые хозяева, быть может, помешают мне бросить, играя, камень, или спуститься на равнину, чтобы сломать противнику хребет?
These new masters can perhaps hinder me from casting a rock in play, or from going down to the plain and breaking an enemy's spine?
Они называют его "хребет ночи".
They call it the "backbone of night."
Хребет ночи.
The backbone of night.
За 22 секунды я могу переебать тебе хребет!
In 22 seconds, I could break your fucking spine!
- Предварительный отчет о последнем сражении в битве за горный хребет А-Икс.
Interim report concerning the last engagement in the battle for A-X Ridge.
Хребет А – Икс?
A-X Ridge?
А вдруг я тебе хребет сломаю?
No, you won't.
Они пытаются сломать нам хребет.
They're trying to break our backs.
Тот, кто этого не может, кто даже не пытается этого сделать, может смело писать "пропало" на том месте, где должен быть его хребет.
A man who can't, who doesn't even try, well, he may be packing feathers where his spine is supposed to be.
Вон там хребет Хэймос.
This is the back of the Himalayas
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости, когда у них были сверхточные приборы для считывания рельефа каньонов?
Remember the dispatch we got about Russian sub skippers running the Reykjanes Ridge at high speeds because they had hyper-accurate surveys of the underwater canyons?
Пусть у меня сломается хребет, Но я не стану праздно наблюдать, Как черная работа вас бесчестит.
I had rather crack my sinews, break my back, than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by.
И подбросили - отвезли за горный хребет.
He was driven to a location up beyond the ridge.
Я сломаю твой хребет в трех местах!
I shall break your rotten spine in three places.
Я никак не могу вырваться в Бринкли, драгоценная тетя. Стоит мне приблизиться к Флоренс Крей,.. как Стилтон-Д'Арси Чизрайтер сломает мне хребет.
I can't come to Brinkley. lf l'm seen near Florence Craye, I'll get my spine broken.
Мой хребет чрезвычайно важен для меня. Он - моя основа.
You don't know how important my spine is. I'm attached to it.
Если я найду доказательства твоего коварства,.. то сломаю твой хребет в четырех местах.
If I find you haven't been telling me the truth, I shall break your spine in four places.
А тебе советую поберечь свой хребет.
Don't forget what I said about your spine.
Он намерен переломить твой хребет в пяти местах.
He said he was going to break your spine in five places.
Твой хребет - в шести местах!
- Six places, was it?
- Я сломаю тебе хребет, ты, змея. - Вустер.
I'll break your spine, you snake!
Мы взобрались на горный хребет, высматривая маленькое озеро.
We made our way to a ridge overlooking a small lake.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Змеиный Хребет будет трудно пройти.
Serpent's Ridge is pretty rugged territory.
Крепкий маленький хребет.
A sturdy little backbone.
Ты же не собираешься сесть за руль и отправиться на Гремучий хребет?
Dad, you're not thinking of driving all the way to Rattlesnake Ridge?
Видишь ли, я уже успел отказать ей под предлогом того, что везу отца на Гремучий хребет на встречу однополчан.
Yes, you see, she already invited me, and I told her I was driving my father to his Army reunion at Rattlesnake Ridge.
На Гремучий хребет не поеду!
Except Rattlesnake Ridge.
Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет.
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you.
Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы... меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет".
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown."
Господи, сломай ей хребет.
Man : God, break his back.
Сломай ей хребет.
Man : Break his back.
Сломай ей хребет.
Break his back.
Хребет сломан.
His back's broken.
Позволим им пересечь хребет и устроим им сюрприз.
lets cross the ridge and surprize them go ahead