Царствуют Çeviri İngilizce
6 parallel translation
Царствуют по очереди.
They reign in turns.
Говорят, это воля богов что некоторые мужчины должны страдать, в то время как другие царствуют.
They say it's the will of the gods that some men should suffer while others rule.
Если нет порядка, то царствуют только плотские утехи, грехи и беспорядки как в Вавилоне.
For wether is no right order, there is only carnal liberty, sin and Babylonian disorder.
Да потому что они чиновники на службе народа, они не царствуют, Мак.
Because they are official at the service. They aren't ruling, Mak.
Они царствуют ночью.
And at nighttime, they have free reign.
Мы чтим духов твоих, что царствуют в нас.
We worship the spirits that reign within us.