English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цветком

Цветком Çeviri İngilizce

133 parallel translation
Пусть, если хочет, называет меня цветком.
He can call me a flower if he wants to.
Но Пёрл и сама была прекрасным цветком, который рано расцветает, чтобы рано погибнуть.
Pearl, who was herself a wild flower... sprung from the hard clay, quick to blossom... and early to die.
Я хочу любоваться своим цветком.
I want to look at my flower.
Твои глаза и речь : цветком невинным
bear welcome in your eye, your hand, your tongue.
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом.
The one with the leather pants and the flower behind the ear.
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
С цветком и собакой
With a flower and a dog
Я приду на твою могилу С цветком и собакой
I'll visit your grave with a flower and a dog.
Пусть росток любви в дыханье лета расцветет Цветком прекрасным, когда увидимся мы вновь.
This bud of love, by summer's ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
Каким цветком хочешь стать ты?
What flower would you like to be?
Кажись цветком, и будь змеей под ним.
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.
Цветком такую назовешь едва ли, ей на прощанье деньги оставляли.
"So, come to the cabaret! " l used to have a girlfriend Known as Elsie.
С новым цветком!
- With a new gladiola.
- Было бы жаль расставаться... с таким замечательным цветком.
- But it would be a shame to lose such a beautiful flower.
Женщин нельзя бить даже цветком. Пошёл в жопу!
- Go fuck yourself!
спроси его, помнит ли он девушку с красным цветком в волосах?
Ask him if he remembers a girl with a red flower in her hair?
Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole,... who asks you a for a receipt...
И неожиданно новая надежда пробивается цветком на горизонте!
And suddenly new hope blossoms on the horizon!
А теперь она с веером, гребнем, цветком и в мантилье... Избитая фраза.
And now her with a fan, a comb, a flower, a mantilla... The works. The cliché.
Каждому нужна тарелка со своим цветком.
Everyone has a different flower on his plate.
Цветком.
Flowers.
" Сынок, клянусь я этим девственным цветком,
Punk! You starfish! Oh, for breath to utter what lies of a tailor's yardstick!
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses, it would stir... draw aside the silken curtain covering its lair... and become a carnivorous flower... a baby's mouth... greedily sucking my finger.
Я искренне вам сочувствую, но Лондо может делать с цветком все, что захочет.
I truly sympathize, but it's Londo's to do with as he likes.
То, что он владеет цветком - кощунство.
It's sacrilege for him to possess it.
Да, он была нежным цветком.
Yeah, she was a delicate flower.
Потом пришел полицейский в штатском С цветком в горшке и фотоаппаратом. По дороге домой фотографировал свой горшок, полагаю.
Then an off-duty policeman came, and he had a pot plant and a camera, on his way home for a good night photographing pot plants, I suppose...
Росла цветком чертополохом
Where she raised herself All on her own
В её руках будет книга с цветком вместо закладки?
When? So I suppose she's carrying a copy of a book with a flower in it?
Я вижу книгу с цветком.
There's a book with a flower.
Я должен быть цветком, навсегда.
# I'd better be a flower forever.
- И что с этим цветком?
And what about the plant?
# # 6 * * 6 # * 6 и украсьте ваш факс цветком кизила.
# # 6 * * 6 # * 6 And garland your fax machine with Dogwood rows.
Рядом с цветком.
Next to this plant.
Лучше быть глупышкой с цветком, чем глупышом на коне и с палкой.
Better a silly girl with a flower than a silly boy with a horse and stick.
Просто цветком?
From a flower?
Нет. ОбычньIм цветком.
No, just a flower.
Билеты уже у меня - eдем через три дня. Ты займёшься цветком - надо поливать его каждый день.
We leave in 3 days Mind watering the rose-bush?
Шинсегуми был бесплодным цветком Шогуна.
The Shinsengumi was the sterile flower of the Shoguns'end.
Это как-то связано с цветком Никодемус?
Does it have to do with the Nicodemus flower?
и море, море алое как огонь, и роскошные закаты, да, и Гибралтар, где я была девушкой и Горным цветком.
and the sea, the sea, crimson sometimes like fire, and the glorious sunsets, yes, and Gibraltar, as a young girl, where I was a flower of the mountain. Yes. And I thought :
Все идут за цветком.
Okay, everyone, follow the flower.
Коилетт, сами небеса плачут... над самым красивым цветком на поляне.
Coilette, the skies themselves weep... Upon the sweetest flower of all the field.
Хотят быть цветком, но не вазой.
A flower, not the vase.
У чись Терпеть не могу людей, владеющих ценным цветком и не знающих, как за ним ухаживать
Study up. I hate people who own precious flowers and don't know how to take care of them.
Если ты позволишь достричь тебя. Я награжу тебя маленьким красным цветком.
If you let us cut off your pigtail I'll reward you with a little red flower
И поглядим, как она распустится пышным цветком правосудия.
We plant them on him, watch him grow into a big flower of justice.
Хочешь послушать моего парня? продолжаю охотиться без перерыва до рассвета... редчайшим цветком.
Want to hear my guy? "City streets beneath my feet, " 4 A.M., the longest hour,
Да, она сказала, что если приедет в аэропорт с цветком за ухом, то я могу надеяться...
I could... I could hope...
Я чувствую себя цветком в горшке.
I feel like a potted plant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]