English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цезарь

Цезарь Çeviri İngilizce

1,108 parallel translation
- Слушаюсь, Цезарь.
- Yes, Caesar.
Прошу прощения, Цезарь.
Forgive me, Caesar...
- Цезарь, я хочу пожаловаться...
Caesar, I must complain about the vow...
- Благодарю тебя, Цезарь!
Thank you.
- Да, Цезарь!
- Yes.
- Прошу прощения, Цезарь.
- Forgive us, Caesar.
Цезарь, ты же знаешь, он тебя боготворил.
Caesar, you know he worshipped you.
- Цезарь не может быть дурачком!
Caesar cannot be a fool.
Цезарь не может быть дурачком!
Caesar cannot be a fool.
Ты очень убедителен в роли жрицы, Цезарь.
You're very convincing as a priestess, Caesar.
Калигула Цезарь, император Рима!
Caligula Caesar, Emperor of Rome.
- Нет, Цезарь. Просим нас извинить.
You forgive us.
- Да, Цезарь.
Yes, Caesar.
- Цезарь.
Caesar.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю...
I Caligula Caesar...
- Нет, Цезарь.
No, Caesar. - No?
- Нет, Цезарь.
Caesar.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената...
I Caligula Caesar... Open your eyes, Livia.
- Аве, Цезарь!
Hail, Caesar. Hail.
- Аве, Цезарь!
- Hail, Caesar.
Ты больше, чем король, Цезарь.
But you're already greater than any king, Caesar.
- Какой запах, Цезарь?
- What smell, Caesar?
Нет, Цезарь.
But I never accused you, Caesar.
Нет, Цезарь, нет!
No. No.
Цезарь?
Caesar.
Ты звал меня, Цезарь?
You call for me, Caesar?
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate... and people of Rome.
Я, Калигула Цезарь...
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome. I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
Рим, Рим! Цезарь, Цезарь!
Rome, Rome, Caesar, Caesar,
О, великий Цезарь, что я сделал?
Divine Caesar, please.
Цезарь сказал отрезать это.
Caesar says,'Cut them off.'
Ты не слышала, что сказал Цезарь?
Did you not hear Caesar say?
Я слышала, что сказал Цезарь. А твоя дочь - нет.
I heard the voice of Caesar, but your daughter did not.
Я делаю всё возможное, Цезарь, клянусь тебе!
I am doing everything I... I can, Caesar. I swear.
Цезарь.
Caesar.
Цезарь молил тебя!
Caesar begs you...
Мы, Г ай Цезарь Калигула, объявляем 1 месяц всенародного траура по поводу кончины нашей любимой сестры Друзиллы.
We, Caius Caesar Caligula, do decree... one month puclic mourning for our beloved sister, Drusilla.
- Всё и ничего, Цезарь.
- Everything and nothing, Caesar.
- Нет, Цезарь, большие парни.
- No, Caesar. Big boys.
- Да, Цезарь. - Только...
Yes, Caesar only...
- Стебли папируса, Цезарь?
Papyrus cane, Divine Caesar? - Yes, papyrus.
Всемогущий Цезарь говорит : ... для равновесия государственного бюджета мы конфискуем всё состояние у тех, кто предал Рим.
Almighty Caesar says to balance the state budget we shall confiscate the entire estates... of all those who have failed Rome.
Всемогущий Цезарь говорит : можете закончить ужин.
Almighty Caesar says finish your dinner.
- Нет, Цезарь, не так.
Look, like that.
- Аве, Клавдий Цезарь!
Hail, Claudius Caesar.
- Аве, Клавдий Цезарь!
Hail, Claudius Caesar. - Hail, Claudius.
- Да, Цезарь?
- Caesar?
- Да, Цезарь.
- Yes, Caesar.
- Что развеселило тебя, Цезарь?
What is amusing, Caesar?
- Да, Цезарь.
Half of me is, Caesar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]