English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Целовались

Целовались Çeviri İngilizce

824 parallel translation
Выглядят так, будто они целовались и обжимались Ага.
It looks like they - kissed and made up. - Yeah.
Потому что, знаете, мы целовались в прошлом месяце, на игре Клипперсов, но так и не поговорили нормально об этом.
'Cause, you know, we kissed last month at a Clippers game, and we haven't really talked about it since.
Думаешь, я передвинула свадьбу из-за того, что мы целовались?
( laughs ) You think I moved up my entire wedding just'cause we kissed?
Они целовались.
They were kissing. Jean would be unable.
Просто мы ещё ни разу не целовались, и тут не лучшее место.
- l'm not bashful. I've never kissed you before. And I don't think this is exactly the place.
Вы просто целовались в архиве.
You got kissed in a file room.
Могу поспорить, что вы даже не целовались.
I'm sure you haven't even kissed yet
Когда мы целовались, я бурлил, как лава
When we kissed I bubbled up like molten lava
Их губы, как четыре красных розы на летней ветке, целовались нежно.
"Their lips were four red roses on a stalk... " that in their summer beauty kissed each other.
Люська, а вы уже целовались?
Liusya, did he kiss you?
Мы три года подряд целовались.
We kissed, 3 years in a row.
Они целовались и целовались.
They kissed and kissed.
Ну отопри мне дверь, ведь все равно мы уже целовались.
Do not be coy, that I've got good hand.
Я видела, как они целовались прошлой ночью, когда не было света.
I saw them kissing each other last night, when the lights went off.
Сколько раз вы целовались?
How many times did you kiss?
Мы остановились на улице Молитор и долго целовались на парковке.
But we stopped in rue Molitor and kissed for a long time in the parking place
Пока мы целовались, обожали друг друга...
While we were making out, worshipping each other,
Я видел, двое из них целовались друг с другом.
I saw two of them one time just kissing away.
Мы целовались и всё.
I embraced her and that was it.
- Целовались? - Ну уж это нет!
- Have you kissed each other?
Как много мы тогда целовались!
The way we kissed!
Скажи, что целовались.
Tell him that we were kissing.
Целовались.
We were kissing.
Я видел, как они целовались на пороге её комнаты. Я убью её!
I saw him come out of her room naked.
Как долго вы целовались?
How long do you kiss for, Muriel?
Я вас видел в кино, в ложах, вы целовались
But in the cinema Have seen you kiss
Мы целовались все время с ее матерью за спиной
So the woolen cloth is behind Her parents have all seen
Вы целовались?
Have you kissed?
Мы еще не разу не целовались.
We've never kissed before.
Потому что они целовались - в рот.
Because they were kissing on the mouth.
- Вы целовались с ним.
- You kissed him.
Но зачем вы целовались с ним?
But why did you kiss him?
Я вам плачу не за то, чтобы вы целовались.
I'm not paying you for kissing.
Полтора месяца они держались друг от друга на расстоянии вытянутой руки, целовались наскоро при встрече и прощании, а в остальном проводили время, сидя врозь и обсуждая, что они будут делать, где будут жить и много ли шансов у Рекса получить место помощника министра.
For six weeks they remained at arm's length kissing when they met and parted sitting meantime at a distance, talking of what they would do and where they would live and of Rex's chances of an under-secretaryship.
Они целовались, обнимались.
I saw them. They were kissing.
Говорю тебе - я их видел там в углу. Они целовались, обнимались. Я видел.
I saw'em, I tell you, in the mirror.
Говорю тебе - они целовались.
He was feeling up the girl.
"Вы целовались с моей женой!"
"You were kissing my wife!"
Ну, целовались.
We kissed.
Исаак, помнишь, как мы с тобой на этом диване целовались, как ненормальные?
Remember when we sat on that sofa over there, madly kissing?
И представь себе, что сегодня они с Габиной целовались в лифте.
And I saw him and Gabina kissing.
Мы иногда целовались, но мне так и не удалось привести её домой.
We'd kissed a bit, but I'd never gotten her home.
Я ведь сам видел как они целовались в загородном клубе.
I never could have guessed the way their faces were stuck together at that country club.
Ну, что бы оно делало, если бы мы целовались?
Yeah, because what would he do when we're kissing?
Мы целовались по-настоящему и прижимались друг к другу.
We were really kissing hard... and rubbing up against each other.
Я не успела сообразить. Мы целовались.
- Before I knew it we were kissing.
- Мама и папа целовались.
- Mom and Dad have been kissing.
ћы же еще не разу не целовались.
" Granddaddy, give me something.
Мы только целовались, и это все.
We've kissed, that's all.
Мы уже целовались взазос.
I've already made out with her.
Вы целовались с ним!
I mean- - You were kissing him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]