Цельнозерновой Çeviri İngilizce
7 parallel translation
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
That, my dear, is the very same organic whole grain banana nut bread that won me a blue ribbon at the New Mexico state fair in 1975.
Я аккуратно выложил цельнозерновой крекер и ровно шесть зефирин поверх идеально растопленной плитки шоколада.
( Castle ) I have delicately placed one Graham cracker, exactly six marshmallows, atop a perfectly melted chocolate bar.
А сейчас я думаю : "Я прям знаю, что эта скотина заберёт последний цельнозерновой рогалик."
Now I think, "I just know " that bitch is gonna take the last whole-wheat everything bagel. "
Я лучше расплавлю сыр на картон, чем съем пиццу из цельнозерновой муки.
I'd rather melt cheese on cardboard than eat a pizza with a whole wheat crust.
Ты принесла цельнозерновой хлеб?
Did you get the whole wheat?
Это цельнозерновой хлеб с льняными семечками.
It's a whole grain flaxseed bread.
- А хлеб? - Цельнозерновой без глютена.
Whole-grain, gluten-free.