Цельные Çeviri İngilizce
18 parallel translation
- Цельные ночи, всё вертится в постели.
She tosses and turns all night.
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
No, Doctor, they are fully integrated components.
А то у тебя тут цельные куски супа.
It's got whole lumps of soup mix in it.
Говоря популярно, цельные предложения гораздо лучше обрывочных фраз.
To put it plainly, whole sentences are generally better than fragments.
И каша, которую ты думал ( а ), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels.
Ненавижу муку, ненавижу хлеб ненавижу пекарей, воду и цельные фрукты.
I hate flour, I hate bread and I hate bakers, water and complete fruitcake.
Вы можете получить его более, чем в достаточной мере, поедая цельные фрукты, овощи, зерновые и бобовые.
You can obtain this, more than adequately, by eating a variety of whole fruits, vegetables, grains and legumes.
Еда правильного вида, потребляемая в правильных количествах, правильных комбинациях и так далее, еда растительного происхождения, цельные растительные продукты имеют замечательную способность снижать заболеваемость раком.
Food of the right kind consumed in the right amounts, right combinations and so forth, plant based foods, whole plant based foods have a remarkable effect on being able to reduce the incidence of cancer.
Они полностью цельные.
They're completely solid.
Ведь на самом деле кольца не цельные.
because, despite appearances, the rings aren't solid.
Я плачу за цельные крекеры, а не за масляные крошки.
I am paying for fully formed crackers, not butter crumbles.
Нам нужно идти. Попкорн это цельные зерна.
Keep moving popcorn's a whole grain.
Низкая посадка, цельные рамы.
Low slung, skeletal frames.
Но если там есть цельные зёрна — так не пойдёт.
But anything with actual grains, I can't do.
Да, и это еще были медленные, цельные пули.
Yes, and these were low-velocity, solid-point rounds.
Цельные злаки.
Whole grains.
Но жизни у вас не цельные.
Not two lives that are incomplete... one complete life.
И к сведению, Я покупаю, то что я хочу. Видишь? Джесси предпочитает цельные зерна пшеницы.
oh my god, ben bellow?