English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цементе

Цементе Çeviri İngilizce

35 parallel translation
На самом деле! Хладнокровно! А потом похоронил в цементе её труп.
I cold-bloodedly then fed her into a tomb of goop... from the gloppitta-gloppitta machine.
Марта, я... представляю тебя по шейку в цементе.
Martha, in my mind, you are buried in cement right up to the neck.
Кошмар. Это как вальсировать в жидком цементе.
It's like waltzing in wet cement.
Такое ощущение, будто тебя похоронили в сыром цементе, а?
Sort of like being buried in wet cement, eh?
Вот что здорово в цементе.
That's what's great about cement.
Мой инстинкт говорит, что подобные похороны в цементе - убийство.
My instinct says burial in cement is murder.
Но я думаю, что это результат работы грызуна еще до его захоронения в цементе.
I suspect that's rodent activity prior to the body being set in cement.
Раньше он собирал отпечатки следов на цементе.
Before, he collected footprints.
Я ничего не мог сделать. И потом ты лежал там, на холодном цементе.
THERE WAS NOTHING I COULD DO.
- Мы писали имена на цементе- -
- We wrote our names in the cement...
Деревья не растут на цементе.
Trees can't grow on cement
Балянусы приклеиваются очень крепко, учёные хотят использовать их клей в зубном цементе.
But the way they glue themselves to things is very, very tough, and scientists are currently looking at it as a kind of dental cement.
Круто было бы, если бы наши отпечатки были в цементе.
Wouldn't it be cool if... we had our footprints in the cement?
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony... while school children walk on by.
Следы её крови до сих пор есть на том цементе.
But if Bethlehem wasn't a senator, you'd be in his basement looking for that floor.
Как долго ваш не-друг лежал в баке с цементом и не мог двинуться, пока вы, четверка гениев, банда братков, будущие матери-терезы... как долго лежал в быстрозастывающем цементе, кричал, что не может двигаться, пока вы вызвали полицию?
How long did your not friend lay in that vat of cement unable to move before you four geniuses, you band of brothers, you future mother teresas... how long did he lay there in that quick drying cement yelling that he couldn't move before you called the police?
У бедняги все тело застряло в цементе.
This poor kid's entire body was encased in cement.
Это она про отпечатки рук как у звёзд на цементе.
She's talking about the handprints that celebrities make in cement.
А наш газон это просто зелёная краска на цементе.
As it is, our lawn is just green-painted cement.
Захапывать ребёнка в цементе.
Burying a child in cement.
Ты был прав — это его кровь в цементе.
And you were right- - That was his blood in the grout.
Вот почему дети пишут каракули на мокром цементе И пещерные люди рисовали на стенах.
It's why kids scrawl in wet cement and cavemen drew on walls.
Я не хочу застыть в этом сраном цементе, спасибо большое.
I don't want to be in fucking concrete, thank you very much.
С закрытыми глазами и ногами в застывшем цементе.
With my eyes closed d d my feet in cement.
Ты в цементе.
Ew, cementy.
Есть что-то похуже, чем быть закатанным заживо в цементе?
There's something worse than being buried alive in cement?
Мои ноги словно во влажном цементе.
My feet are already in wet cement.
Я приехал сюда, нашел трещину в цементе, который толще, чем лоб моей тети Бетси.
I come out here, find a crack in the cement bigger than my great-aunt Betsy's forehead.
Я также нашла странный волос в цементе.
Oh, I also found an errant hair in the cement.
Мертвец из времен президента Картера, погребен в цементе... я заинтригован.
A dead man from the Carter administration entombed in cement... I am intrigued.
И вот они присоединились к другим крупным звездам галактики "Голливуд", торжественно оставив отпечатки своих ладоней в цементе. Фанаты благодарят актеров за за множество подаренных им часов радости.
And here they are joining other great stars in the Hollywood galaxy as they are honored by being immortalized in cement for the hours of enjoyment they've given their fans.
Ноги застряли в цементе.
And my legs were stuck in cement.
Думаешь, у меня встаёт при мысли о мокром цементе?
You think I get a hard-on at the thought of wet cement?
Скорее всего, он утопил ремень в цементе, думая, что его никогда не найдут, наша задача - составить список всех рабочих, которые находились на стройплощадке в день, когда была установлена панель.
It's most likely that he disposed of the belt in the concrete thinking it would never resurface, so our best bet is to compile a list of all the workers who were on-site the day the concrete panel was poured.
И ты разрешил Мэтти написать свои инициалы в мокром цементе.
And you let Matty write his initials in the wet cement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]