Цепкая Çeviri İngilizce
10 parallel translation
Вокруг моего державного ствола Обвился он, как цепкая лиана,
that now he was The ivy which had hid my princely trunk
Но при этом ты такая щедрая, и добрая, и цепкая.
You're also so generous and kind and scrappy.
Да, я цепкая.
I am scrappy.
Это потому, что я цепкая.
That's because I'm scrappy.
Цепкая баба.
She's tough.
У Алекс цепкая хватка.
Alex's powers are strong.
Более мощная, более аэродинамичная, и, что невероятно - даже более цепкая.
More powerful, more aerodynamic and unbelievably even more grippy.
Я не такая цепкая.
I'm not that clingy.
У меня цепкая память, внучок.
This mind is like a steel trap, grandson.
Люси была цепкая, беззащитная папина девочка, которая была напугана и ревновала тебя.
Lucy was a clingy, insecure daddy's girl, who was afraid and jealous of your...