Цех Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Здесь мог бы быть кузовной цех.
One's very large, as you can see. I thought I'd put the body shop there.
Наборный цех.
Composing room.
Товарищи, нам еще к восьми в десятый цех.
Comrades, we have to be at Shop 10 at eight.
- Синьорина, наберите мне цех.
Miss, can you call him for me?
Это не цех, а убийца.
This department's a killer.
Поднимайтесь наверх, в производственный цех.
So come up to the lab And see what's on the slab
Позволить им уйти после того, как они видели подземный цех?
Let them go after they've seen the underground plant? !
ƒобро пожаловать в наш сборочный цех.
Welcome to our factory floor.
Потом парни пришли на работу, говорим : ну теперь идем в цех К-3, они уже начали.
So then I told the guys... we were going to Section K-3, and they started off.
управление, транспорт, экспериментальный цех
management, transportation, pilot plant
Вот экспериментальный цех.
So pilot plant.
Думаете, нам удастся превратить это место в цех по переработке дейтерия?
You really think we can convert this place into a deuterium refinery?
Изолятор прямо через грузовой цех.
Infirmary is straight through the loading dock.
Ночью я побежал в копировальный цех и сделал 110 копий.
I went out and printed up 110 copies.
Я видела рабочий цех, когда мы были снаружи.
I saw a work area when we were out.
Полиция накрыла подпольный цех.
INS raided a Chinese sweatshop.
Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех!
Duty Officer Lane to the paint shop. Duty Officer to the paint shop. You all right, Mr. Tyler?
У меня есть доступ в "Моторный цех".
I got DMV access. We got it.
- Ты знаешь старый цех "Криксайд"?
- You know the old foundry?
Войцех продержит их в этих чертовых джунглях с пол года, если придется.
Voycek'll keep them in that godforsaken jungle for six months if he has to.
Этот цех был создан и управляется машинами.
This facility was designed, built and is operated mechanically.
Ну, я пошёл в цех.
Well, I guess I better be getting back.
Вернись в цех.
You gotta go back to the shop.
Она создается снизу - фабрика за фабрикой, цех за цехом.
It's bubbling up from below - factory by factory, shop by shop.
Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed.
Ребята приберают цех за цехом.
The guys are cleaning the factory area by area.
Тут - важный цех.
An important room, this.
Эта труба, между прочим, ведет прямо в цех где я делаю самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури.
That pipe, it just so happens to lead directly to the room where I make delicious strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.
Отведи миссис Глуп в помадковый цех, хорошо?
I want you to take Mrs. Gloop up to the Fudge Room, okay?
Это самый важный цех на всей фабрике.
Now, this is the most important room in the entire factory.
Пора девчонку в цех везти
And that is why we try so hard
Закатите мисс Бьюргард в лодку и срочно доставьте в Цех соков, хорошо?
I want you to roll Miss Beauregarde into the boat and take her along to the Juicing Room at once, okay?
В Цех соков?
Juicing Room?
Я хочу выбрать цех.
I wanna pick a room.
Отведите мистера Тиви и этого мальчика в цех тянучек, хорошо?
I want you to take Mr. Teavee and his little boy up to the taffy puller, okay?
Это какой же цех?
What kind of room is that?
Ты поехал во Вьетнам в 1993 открывать подпольный цех!
You went to Vietnam in 1993 to open up a sweatshop!
Я пошел в пошивочный цех заказывать футболку.
I'm having wardrobe make the shirt right now.
- Текстильный цех.
- A textile workshop.
- Текстильный цех, фабрика.
- A textile workshop.
Пожалуйста, спускайтесь в цех.
Please, go down to the workshop.
- Это подпольный цех.
It is a sweatshop.
- Вы закрываете пошивочный цех?
You're closing the factory?
Хальфон, отвечай мне, ты закрываешь пошивочный цех?
Are you closing it?
Поверь мне, дай им 5 миллионов, и они охотно закроют пошивочный цех.
Give them 5 million and they'll be glad to sell the plant.
Мы - в цех контроля качества.
And you and I where going to Quality Control.
Измельчат и отправят в местный коптильный цех.
Yes, and his heart is filled with wonder by that fact.
Цех по производству ткани.
- That's a fabric workshop.
Принят учеником в 1964 в цех 61
Apprenticed in 1964 in Workshop 61
Я утром ездила в цех в порт Ковингтон за свежим выпуском.
I drove down to the port covington plant this morning to get a copy.
Возвращайся в цех.
Now go back to work.