Циклопа Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Овальной формы...,... глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom.
Предположим, что внутри Циклопа существует какая-то атмосфера.
Suppose there's some kind of atmosphere inside the Cyclops.
Но как проникнуть внутрь Циклопа?
How would one go about getting inside Cyclops?
Они внутри Циклопа.
They're inside the Cyclops.
Что там, как там внутри Циклопа?
What's it like inside the Cyclops?
держа борющегося Циклопа между собой. что это такое?
Ah, what's this?
Трудно сказать про Циклопа.
It's hard to tell with the Cyclops.
Я заглянул за глаз циклопа.
I peeked behind the cyclops'eye.
глаз Циклопа, футбольный мяч... к примеру.
- A Cyclops eye, a football... whatever.
Сколько лет я искал второго Циклопа.
After all these years of searching for another Cyclops.
Наконец-то я встретила Циклопа, а ты его взорвал!
I meet another Cyclops, and you blast him!
- Через пещеру Циклопа.
- The Cyclops'den.
Про циклопа.
About the Cyclops?
Это машина Циклопа.
This is Cyclops's car.
- Чувак, Это.. - Я... Как насчёт того, как она полностью бросилась в дебаты Циклопа-против-шторма?
Dude, what about when she threw down on the whole Cyclops vs. Storm debate?
Мы, будто Одиссей и его спутники, пробираемся к выходу из пещеры циклопа.
Let's pretend we're Odysseus and his friends, creeping out of the Cyclops'cave.
И после Возвышенного Циклопа.
And above Exalted Cyclops.
Типа косишь под циклопа?
Is that a new cyclops look?
Голова могучего циклопа!
The head of Leezar's mighty Cyclops!
Только мы забили циклопа и собрались домой, как ветер донёс до меня прекрасную песню.
We had just slaughtered the Cyclops. We were on our way home, and on the wind I heard the most beautiful song.
Ты убил моего циклопа.
You murdered my Cyclops.
- Мы с тобой навестим Циклопа.
- You and me will go and see Cyclops.
Циклопа. Два корабля. И парочку мертвецов в пластике.
Cyclops unit, two ships... couple dead guys in plastic.
Плохо, потому что я не пойду без циклопа.
Then we got a problem, because I'm not going without one.
Но я возьму с собой своего циклопа для защиты.
But I'm bringing along one of my own, for protection.
Я хотел узнать, какая тебя ждет судьба, примерно то же, что узнать про брата-циклопа.
What I meant was finding out you have a destiny... is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops.
Когда вы были заключенного в пещере циклопа.
The one with the Cyclops'cave. You came up with a plan to free your companions.
Циклопа не образуют объявлений не имеют права.
The Cyclops... have no councils, no law.
Мы называем его "Улисс", в честь Кирка Дугласа в фильме про гигантского циклопа.
We call it "Ulysses," after the Kirk Douglas movie with the giant cyclops.
Они с другом отправились спасти меня от циклопа, а когда наткнулись на нас, он начал импровизировать.
He and his friend were on their way to rescue me from the cyclops when they bumped into us, so he improvised.
Ты проделал долгий путь из леса Троезен, чтобы задать свой вопрос, а когда узнал, что я сбежала, то отправился за мной, рискуя своей жизнью, убил циклопа и одного встречного, а потом притащил меня сюда,
You came all the way from the Forest of Troezen to ask your question, but when you saw that I'd run away, you went after me, risked your life, killed a man, and a cyclops,
Джо, неси сюда циклопа.
Jo, bring the cyclops over here.
Я слышал, дажё чёртовы ниггеры на Циклопа не пёрли.
I heard even them gang-bangin'niggers wouldn't go near the cyclops.
Ты натолкнулась на циклопа.
You walked into a cyclops.
Только убив циклопа можно вернуть к жизни его жертв.
Killing a cyclops is the only way to restore a victim.
Сейчас кто-то с удовольствием вертится в своём гробу, думая о людях вроде твоей девочки, ставшими жертвами циклопа, которого он там оставил.
There's someone wriggling with pleasure in his coffin right now thinking of people like your girl walking into the cyclops he left down there.
Глаз Циклопа.
The eye of Cyclops.
- Дэйв, Ты отследил курс Циклопа?
- Dave, you plotted the course of Cyclops?