Цилиндре Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?
Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
Вы увидите манекен в цилиндре самого Бо Браммела! Его носила одна графиня...
You'll see, it's modeled on a top hat worn by Beau Brummell'til a certain countess appeared in it to prove to the world that Mr. Brummell was her beau.
Мужчина, дряхлый крестьянин в старомодном цилиндре, был одет в синюю блузу с широкими рукавами, стянутыми у запястий.
The man was an old farmer wearing a blue smock and an ancient top hat
Два поршня накачки в одном цилиндре
Two pistons are pumping in the same cylinder
Я переложил движение "Пистонс" в цилиндре по отношению друг к другу.
I've shifted the pistons movement in the cylinder in relation to each other.
Мы в каком-то своего рода цилиндре.
We're in some sort of a cylinder.
Надписи на этом цилиндре воздают почести царю.
The inscription on this cylinder honors a king.
Сказали, что крепление клапана в тормозном цилиндре было ослаблено.
The garage said the brake drum valve had definitely been loosened.
Вывел в цилиндре котяток семь штук!
Produced seven kittens
Но в накидке, с палочкой, и в блестящем черном цилиндре...
But in a cape with a wand and a shiny black top hat...
А ещё там был мужнина, как будто в цилиндре, типа конферансье.
And there was a man in like a top hat, a sort of MC.
Низкая компрессия в третьем цилиндре.
The compression in cylinder three appears to be low.
ј ƒжеймс Ѕонд ходил в цилиндре?
Would James Bond use a cane?
Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие.
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him.
Цирк дю Солей это, конечно, хорошо, но считающий слон.... Ты подаешь себя во фраке и трико и цилиндре приглашая всех в Цирк Икс Фактор, Зовите меня Нэнси!
LAUGHTER but an elephant counting... Call Me A Nancy!
Ќа дн € х √ енри входит в цилиндре из школьной постановки и говорит :
Like, the other day, Henry came in and he had his little top hat on and said,
Если бы меня оперировали, мне бы стало не по себе, если бы я увидел человека в цилиндре с безумными бровями.
PHILL : If I was going in for surgery, I'd feel anxious when I saw the man in the top hat with the crazy eyebrows.
Он - тот, что в высоченном цилиндре.
He's the one with the super-tall hat.
- Оно было в цилиндре.
It was inside a cylinder.
Он пытается спасти свою девушку, которая сделана из бинтов от злого доктора, эмбриона в банке в цилиндре и с моноклем, одетого в смокинг.
From an evil doctor, that's a fetus in a jar wearing a top hat and a monocle. Dressed in a tuxedo.
Парня в цилиндре.
A guy in a top hat.
Какого парня в цилиндре?
What guy in a top hat?
Мы нашли парня в цилиндре.
We gotta find the guy with the top hat.
Ты про парня в цилиндре?
You mean the guy with the top hat.
- И ты, в цилиндре, пошли!
- Let's go, top hat!
Итак она в вакуумной комнате, но когда она снимет маску, чтобы поговорить со мной, она чихнет в цилиндре Фарадея ... что забавно.
So she's in the vacuum chamber, but when she takes her mask off to speak to me, she sneezes all over the Faraday cup which is funny.
Да, я получил твою декоративную тыкву, твой декоративный рог изобилия, и эту прекрасную самодельную открытку с индейкой в цилиндре.
yes, i received your "save the date" decorative gourd, your ornamental cornucopia, and this beautiful handcrafted card of a turkey wearing a top hat.
В цилиндре и все такое, курящим сигарету
In my big top hat and everything, smoking a cigarette.
Царапины на цилиндре.
Scratches on the tumbler.
На Новый год ты первый в подгузнике и цилиндре.
On New Year's, you're the first one into a diaper and top hat.
Проблема в..., ну, я не знаю, в чем проблема....... на двух, тогда как это определенно работает на одном цилиндре, поскольку, звучит как генератор, что включают люди по ночам.
Cock. The problem is - well, I don't know what the problem is, on two, then it was definitely only running on one cylinder, because it sounded like the sort of generator people put on in the night.
Зато ты не увидишь пуму в цилиндре и с моноклем в музее.
Well, you're not gonna see a cougar with a top hat and a monocle in any museum.
Давление в цилиндре имеет порядок 500 мегапаскалей.
Barrel pressure is sitting in the range of 75,000 pounds per square inch.
Носок в цилиндре?
A sock wearing a top hat?
В своём элегантном цилиндре и с тросточкой,
Elegant in his top hat and floating cane,
В канале ствола в цилиндре есть заслонка, для более широкого разброса.
These barrels have a cylinder bore choke, for a wider spread of the ammo.
Владельца единорога в цилиндре просьба подойти на пляж мороженого.
If you're the owner of a unicorn with a top hat, please come to the ice cream beach.
Я думала, что это снова взрыв в цилиндре двигателя.
I thought it was another backfire.
Хочу чтобы меня запомнили как устроителя крутых вечерин. я не парня в цилиндре в выпускном альбоме.
I want to be remembered as the guy who threw huge ragers, not just the kid who wore a top hat in the yearbook.
Я в цилиндре с блестками, голая как котёнок.
Me, in a star-spangled top hat, naked as a kitten.
Мы будем гулять по парку, и она будет в том своем платье, а я буду в своем цилиндре, и мы будем есть апельсины.
We would take walks in the park and she'd be wearing her dress and I'd be wearing a top hat, eatin'oranges.
Она услышала голос Габриэля на цилиндре, вот и все.
She heard Gabriel's voice on the cylinder, that's all.
Вспомните ту девушку в цилиндре на голове, Льюис.
Think of that girl in the top hat, Lewis.