Цистерна Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Цистерна.
A water tank.
И у него уже есть цистерна.
And he already has one.
Верно, Жюль, у тебя уже есть цистерна.
He's right, Jules.
- Нет, это цистерна.
- It's a water tank.
Но это цистерна.
- It's a tank.
Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.
Tell him that his tank will be crooked.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
Цистерна со сливным бачком.
A water tank with a flush.
Это цистерна.
It's a water tank.
И тогда цистерна наполнится водой.
So the tank will be filled with rainwater.
Я не цистерна.
I'm on the wagon.
Цистерна пустая.
- My tank's empty.
- Там огромная цистерна.
- A huge tanker full.
это не просто цистерна с бензином.
That is more than just a tanker of gas.
На данный момент, главное для них – Цистерна.
Now, at this point, that's all they want : The tanker.
Если посадить пятьсот штук, цистерна через четыре дня будет пустой.
If we water 500 plants, it'll be empty in four days.
У нас есть цистерна!
We have a cistern!
Цистерна поможет вам орошать поля, но она маленькая и скоро опустеет.
The cistern's will do for watering, but it'll dry up fast.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
Our cistern is empty and we don't want to abuse your generosity.
Мы просто хотим набрать воды. Наша цистерна опустела!
We simply came to fetch water.
У меня полная цистерна.
My cistern is filled to the brim.
Через двадцать минут цистерна будет наполнена!
In 20 minutes the cistern will be full!
Но здесь одна цистерна, а дом старый и требует ремонта.
But there's only one cistern, the house is old and out of the way.
- У тебя же цистерна!
- The well!
Почему именно цистерна с водой, как вы думаете, инспектор?
Why the water tank, do you think, Inspector?
Вы точно знали, где была цистерна с водой, в которую вы собирались спрятать тело, после того, как повесили её.
You knew exactly where that water tank was, so you could hide the body after you hung her.
Идея состоит в том, чтобы поместить в цистерну пластиковый пузырь и если цистерна разрушится, нефть не разольётся.
The idea is a rubber bladder inside the tanker so if it crashes, the oil won't spill out.
Но полиция сообщила, что цистерна была украдена.
But police say the vehicle had been stolen earlier.
Возможно грузовик-цистерна, наполненный человеческими отходами, взорвётся перед фабрикой покемонов.
Perhaps a tanker truck filled with human waste will explode in front of the Pokemon factory.
- Ну, да. Если тебя одолели эти мысли, придётся возвращаться к панике, сомнениям и мне понадобится цистерна антиперспирантов.
Knowing you're having these thoughts, we're back to panic, anxiety and, uh I'm definitely gonna need some kind of sports drink.
Знаешь, нам нужны какие-нибудь другие шарики для этой вечеринки и может даже цистерна с водородом.
You know, we need some weather balloons for this party and maybe a tank of hydrogen.
Для тебя, не знающего её содержимое - это цистерна с отравляющим газом.
To you, who has not seen the inside of this, it is a capsule full of poison gas.
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
Is that like a drum like they ship oil in?
Цистерна дала течь, и все вокруг залило бензином.
Tank leaked gasoline All over the place.
Это не мочевой пузырь. Это цистерна!
It's not a bladder, it's a well!
Цистерна видимо взорвалась.
The tank must have exploded.
Говорят, что взорвалась подземная цистерна с бензином,
Oh, they said it was one of those underground gas tanks,
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou.
И какая цистерна нам нужна?
And which tanker car is which?
- Так где же цистерна, Майк?
So where's the tank, Mike?
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу.
The Sweetums molasses storage vat exploded, resulting in a slow-moving ecological disaster.
Сейчас цистерна приедет.
Engine'll be here any moment.
Вы моя цистерна мыслей.
You're my think tank.
Это уже четвёртая цистерна пропана на этой неделе.
That's its fourth propane delivery this week.
А... когда мне было 11 лет, на него налетела молочная... не то чтобы цистерна, а молочный фургон.
And... when I was 11, he was... he was hit by a milk... Well, it wasn't a milk float, it was a milk van.
Наверное цистерна взорвалась.
The tanker must have blown. Hey.
А потом цистерна взорвалась, и она оказалась в больнице.
And then a tanker explodes, and she ends up in the hospital.
Цистерна перевернулась.
Overturned tanker.
Всем подразделениям, перевершнувшаяся цистерна наполнена пропаном.
All companies be aware that the overturned tanker is filled with propane.
И вскоре после этого на железнодорожной станции была взорвана цистерна с бензином.
Something very interesting has turned up.
Цистерна загорелась, и все, кто был с ним, погибли.
The other illegals died.