Цифровых Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Они думают, что смогут остановить их С передачей цифровых данных.
They think they can stop them with DDT!
Это должно быть из-за применения цифровых спецэффектов.
This can be done by digital effects.
И команда. В век цифровых камер команда - это один человек.
- ln these days of digital video a crew is one person.
Тем временем ты, бедствующий деклассированный пролетарий, считаешь необходимым охранять частную жизнь этих цифровых плантаторов?
Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, you find some altruistic need to protect these digital plantation owners?
У них не было цифровых часов в шестьдесят втором году.
Do the math. They didn't have digital watches in 1 962.
Там же использовано много этих новых цифровых технологий, не так ли?
I mean, they used a lot of that new digital technology, didn't they?
Сейчас бабло заколачивают на цифровых ужастиках.
People are seeing huge profits with these digital horror movies.
Спасибо чудесному миру цифровых технологий...
Thanks to the wondrous world of digital technology...
Это основной пакет цифровых программ.
This one comes with a basic digital package.
У тебя тут есть что-нибудь типа старых приборов идентификации частоты, только цифровых?
You got anything back there that's like the old C.F.I.D. but digital?
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Джон, ты - часы "Таймекс" в эпоху цифровых технологий.
John, you're a Timex watch in a digital age.
Мы специализируемся на цветных цифровых копировальных аппаратах.
Our specialty is digital color copy machines.
Ты в камерах цифровых разбираешься?
Do you know anything about digital cameras?
В "старые времена", времена "аналоговых" продуктов, иными словами, не цифровых, не электронных, вроде стула или ложки, работал принцип "назначение определяет форму".
In "ye olden days" of what are called analog products, in other words they're not digital, they're not electronic, something like a chair or a spoon. "Form follows function" tended to work.
Если ему присуща органическая природа и я использую новые технологии, я чувствую, что занимаюсь физической интерпретацией века цифровых технологий.
Somehow if I do things that are very, very organic, but I'm using new technologies, I feel like I'm doing something in a way that's a physical interpretation of the digital age.
Забавно, но в цифровых камерах нет пленочных кадров.
All of the sudden our digital cameras have no film.
Но мы живем в веке цифровых технологий.
But we live in a digital age.
Или просмотрим фотографии с цифровых камер?
Or access our photos from our digital cameras?
Меллотрон – это очень ранний сэмплер, еще до появления цифровых сэмплеров.
The Mellotron is a very early sampler before samplers went digital.
- Для цифровых устройств?
- Of digital devices?
Мы живем в веке цифровых технологий.
We live in the digital age.
Или... мы могли бы посмотреть на вчерашнее торжество своими глазами. На этих замечательных цифровых камерах.
Or... we could watch last night's festivities for ourselves... on these handy-dandy digital video cameras.
Большинство цифровых камер не предназначены для того, чтобы делать чистый снимок документов.
Most digital cameras aren't intended to take clear pictures of documents.
Эра цифровых технологий...
Ah, there goes the digital...
Сейчас время цифровых технологий. Почему же на сейфе диск?
In this digital age, why is there a dial on a safe?
Большинство смартфонов и цифровых камер в наши дни используют разные версии программ для мгновенной загрузки.
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software.
Дима подогнал мне целый вагон цифровых фотиков прямиком с японского сухогруза.
Dima's getting me a load of digital cameras fresh off the boat from Japan.
Во-первых, на цифровых камерах не бывает помех.
Firstly, you don't get static on a digital camera.
А бойфренд Лидии, Карл из отдела цифровых камер - в курсе этого?
Does Lydia's boyfriend, Carl, over in digital cameras know about it?
Я сузил круг его цифровых подписей до нескольких сотен.
I've narrowed the cloud he's on down to a few hundred digital signatures.
Он является ключевым элементом всех современных цифровых устройств : мобильных, ноутбуков, игровых консолей.
It was an essential component in all new digital machines - mobiles, laptops and games consoles.
Крестным отцом этой веры был человек, сделавший больше остальных для создания современных цифровых компьютеров, математик Джон фон Нейман, известный также как создатель водородной бомбы.
The godfather of this belief was the man who had done more than anyone to create the modern digital computer, the mathematician John Von Neumann, who had also built the H-bomb.
Что ж, вот только даже с учетом скорости производства цифровых звукозаписей, группе пришлось бы напрячься, чтобы успеть изготовить диски, разработать и отпечатать оформление, упаковать и распространить это всего через день после смерти Солли.
Well, apart from the fact that even considering how fast digital production is, the band would have had to be pretty focused to get the CD burnt, cover designed, printed, packaged and distributed only one day after Solly's death.
Они не оставляют цифровых отпечатков и получают возможность оплачивать все необходимое.
They leave no digital footprint Because this is how they pay for things.
И в то же время, цифровых работ выходит всё больше, так что будущее однозначно за цифрой.
And yet at the same time, more digital works are coming out and the future is decidedly digital.
- Намного лучше новых цифровых фиговин...
Yeah, better than these digital things...
Этот жесткий диск вмещает 40 часов цифровых записей звонков 911.
This hard drive holds 40 hours of digitized 9-1-1 calls.
Быстро ввожу в курс дела : мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера.
Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7 : 00pm.
Я думал "Тактильные Судебные Обнаружения Костных Аномалий в Век Цифровых Технологий".
I was thinking, "Tactile Forensic Detection of Bone Anomalies in the Digital Age."
Не могу ничего найти на цифровых отпечатках Замбрано, что бы свидетельствовало о том, что это он - босс. но блестящие преступники обманывали нас и раньше.
I can't find anything in Zambrano's digital footprint to suggest that he's the head of HR, but brilliant criminals have fooled us before.
Таня пытается, но он хорош, очень осторожен, оставил лишь пару цифровых следов.
Well, Tanya's trying, but he's good ; he treads lightly, leaves few digital footprints.
Я переделываю закусочную в ультрасовременную систему цифровых заказов и учёта продуктов.
I am changing the diner to state-of-the-art computer "power touch" ordering system for food and checks.
Так прошлой ночью я искал данные об перехвате цифровых данных и какие он оставляет следы.
Anyway, last night I was looking up signal intelligence intercepts and whether they leave a fiber-optic footprint.
Самым худшим является то, что они привыкли иметь плату за убытки от цифровых загрузок.
There's-there's a worse one. They used to have damage fees with digital downloads.
Эти затраты также касаются и цифровых магазинов.
This deduction still continues even in a digitally-dominated market.
Куба шпионила за людьми еще до изобретения камер безопасности и цифровых баз.
Cuba was a surveillance state long before the advent of security cameras and digital networking.
... современное безумие и чудесах эпохи цифровых технологий.
EXPLOSION .. modern madness and the wonders of the digital age.
Положительная черта цифровых технологий в том, что если кто-нибудь допустит ошибку, например, басист сыграет неверную ноту, то у тебя будет возможность исправить это намного легче, чем это делали мы.
The good thing about the digital technology is if somebody makes a mistake, like the bass player hits a wrong note or something, you might be able to fix it much easier than we used to.
Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов.
You and your partner here don't seem to have a digital footprint.
В нем была скрыта последовательность буквенно-цифровых кодов.
It had a sequence of alphanumeric codes hidden within it.