Цо Çeviri İngilizce
1,812 parallel translation
- А ну иди и покажи это. - Ты разбила мое яйцо.
You broke my egg.
Мое первое требование : съешь одно яйцо.
My first demand... eat one.
- Я съела это отвратительное яйцо.
- I ate that disgusting egg...
Я съела яйцо.
I ate the egg.
Мы пришвартовались у острова, похожего на яйцо.
We tied up at Egg Island.
Яйцо!
The egg!
О, они искали яйцо, маленькое драгоценное яйцо.
Oh, they were looking for this egg, this little jeweled egg
Яйцо было у тебя.
You had the egg.
Это причудливое яйцо было украдено из их дома.
That fancy egg was stolen from his house.
Так ты дал яйцо Марли, что бы защитить её, не так ли?
So you gave marly the egg to protect her, is that it?
Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя.
Marly showed you the egg, threatened to expose you.
Только одно яйцо пропало из нашей корзинки.
There's only one egg missing from our basket.
"Курица или яйцо"
It's the chicken or the egg.
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?
Because how hard is it to poach a goddamn egg properly?
Яйцо с игрушкой внутри.
The egg with the secret surprise in it.
Это яйцо с кремом!
That is a Creme Egg! A Creme Egg.
В общем, яйцо с сюрпризом является наиболее часто конфискованной вещью. И все это импортируется с Кубы.
But the fact is that there is the "surprise toy" egg which is the most confiscated item.
Давайте пообедаем в "Ползущий Тигр Затаившееся Катящееся Яйцо"
Let's have lunch at Crouching Tiger Hidden Eggroll.
Я думаю, что это яйцо и кресс-салат.
I think it's egg and cress.
па лан Сара Джессика-Паркер пар цой.
Pur lang Sarah Jessica Parker pur tsoy.
Посмотрите, у неё яйцо!
Look, it's carrying an egg!
Жизнь, смерть, курица, яйцо.
Life, death, chicken, egg.
Что бы ты сделал, если бы тебе пришлось вернуться, и ты бы... тебе пришлось поместить свой разум в, типа, невылупившееся яйцо, типа того?
What would you do if you had to get back And you were in- - had to put your mind In like an UN-hatched egg of something?
Да, и по словам парня из научного шоу, это единственное время года, когда можно уравновесить яйцо на его кончике.
Yeah, and according to Mr. Wizard there, it's the only time of year you can balance an egg on its tip.
Ты про яйцо?
You mean an egg?
Я дал ему вареное яйцо и уложил спать.
I gave him a boiled egg and put him to bed.
А это правда, про сырое яйцо?
Is it true what they say about the raw egg?
Вот плодное яйцо.
There's the gestational sac.
- Да! Это яйцо, не настоящее.
It's an egg, it's not a real one.
Надо до завтра распилить это яйцо на две половинки.
I've got to saw that egg in two for tomorrow!
Это как курица и яйцо... Яйцо - лишнее и курица, наверное тоже.
It's like the chicken and the egg... minus the egg, I think, and possibly the chicken.
Цельно зерновой тост, половина грейпфрута и яйцо всмятку наподходе.
Whole-wheat toast, half a grapefruit, and soft-boiled egg coming right up.
Если ему нужно яйцо,
If they want an egg,
Я буду счастлив, предложить будущую услугу в обмен на яйцо.
I would be happy to offer a future favor In exchange for her egg.
Яйцо показывает где монета находилась, в тот самый момент когда ты ее искал, правильно?
The egg showed you where the coin was At the exact moment you asked, right?
А потому он заставил меня, типа украсть яйцо у этой леди-птицы.
And then he made me, like, Steal this egg from this lady-bird-person.
Вы были гениальным взломщиком кодов, пока эти коды не раздавили вас как яйцо.
You were a genius at cracking codes, until the codes cracked you like an egg.
Как яйцо.
Like an egg.
Отреж ему яйцо.
Cut off one of his balls. No!
Сахар, яйцо... хорошо.
Sugar, egg, right.
Она сейчас расколется как яйцо.
She's cracking like an egg.
Если достанешь яйцо, то с меня лед.
If you've got the egg, I've got the ice.
Вот почему яйцо в Монте Карло тоже рано лопнуло.
Which is why the egg in Monte Carlo popped early, too. Exactly.
Жаль, что для вас это больше не яйцо.
Too bad for you it's not an egg anymore. So?
Погружать кусочки в яйцо и высыпать на них муку?
Yeah, dipping the slices in the egg and getting all the flour to stick?
Яйцо это череп.
The egg is the skull.
Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку.
I think she punched my right nut up into my rib cage.
О яйцо, я совсем забыла... зачем вам понадобилось, что бы я носила яйцо сегодня с собою весь день. Я знаю.
The egg thing, I didn't get... why you wanted me to carry the egg around all day with me today.
Но как вы понимаете яйцо это совершенно новая вещь.
But you can understand an egg is a brand-new thing.
- Я бы хотел яйцо киндер-сюрприз.
- I'd want a Kinder egg.
Если ты съел одно яйцо пашот, ты съел их все.
You've eaten one eggs Florentine, you've eaten them all.