Цто Çeviri İngilizce
133 parallel translation
Уже дня цетыре. У меня болит голова и меня рвет. Я не думаю, цто это из-за желудка.
For about 4 days now I have a headache and I throw up but I don't think it's from the stomach.
Мы ожидали, цто за него проголосуют поцти все жители Тимисоары, и он соберет там не менее 90 % * голосов.
You'd expect him to rally the people from Timisoara and get at least 90 % of the votes.
Я же сказал, цто отправлю первого цисла, я и послал.
Well I said I'll send it by 1st, and I did.
Поцему ты мне не сказала, цто говорила с Бьянкой?
Why didn't you tell me you spoke with Bianca?
Ты прекрасно знаешь, цто я прав.
You know very well I'm right.
Вот видишь, ты цто-то узнала.
Well, see, you're learning new things.
Меня оперировали 14 лет назад, так цто я не знаю, в цем дело.
I have this surgery for 14 years and I haven't got a clue.
Я заметил, цто в последнее время только Вирджил отвецает на звонки.
I noticed that only Virgil answers the phone lately.
И поблагодари своего милого муженька за то, цто он подобрел из-за денег.
Thank you. And thank your sweet husband for the money,
Я посмотрю, но не уверена, цто у нас осталось.
I don't know, I'll have a look, but I don't think we got any.
Даже не знаю, цто сказать.
Well, I don't know what to say,
Он должен был сказать, цто его рвет.
He should have said it's nausea.
Ты цто, пожар хоцешь нам устроить?
What the hell are you doing, trying to set us on fire?
Вот цто, Ромика, запомни следующее :
So, Romica, note the following aspect.
Ты цто, пил крысиный яд?
What the hell have you drunk? Rat poison?
- Добрый вецер. Роберт, скажи своему отцу, цто если он законцил, пусть вернет дрель.
Robert, tell your dad I need that drilling machine if he's finished with it.
А на поцте мне сказали, цто деньги дойдут уже завтра.
At the post office, they told me it will be there tomorrow.
Ты сказала, цто с моим пальцем всё в порядке.
You said my finger is alright.
Ты цто, не цувствуешь, как здесь воняет?
Look how it stinks in here.
И цто? Я подумала, цто надо принести ему мусаки, цтобы он не принимал таблетку на пустой желудок.
I thought of bringing some moussaka, so he won't take the pill on an empty stomach.
Видишь, цто полуцается, если дать ей говорить.
See what I get if I let her talk?
Знаю. Но разве ты не знаешь, цто они будут ехать целую вецность?
I know that, but don't you know it takes them forever to get here?
Это знацит то, цто знацит.
What does it mean, what does it mean... it just means.
Я думал, цто больше никогда не увижу ее, цто ты продал ее на блошином рынке.
I thought I could forget about it. I thought it's in the flea market already.
Ну цто, не передумал насцет пирушки?
Say, are we still on for the booze trip?
Тогда цто будем делать?
So tell me, what's it gonna be?
Я цто, один поеду?
Well then, should I go on my own?
Мы сейцас посмотрим, цто с вами.
We'll see what's wrong in an instant.
Я сделала вам этот укол, потому цто вы выпили.
I gave you this injection because you drank.
Вы сказали, цто у вас болит желудок.
You were saying your stomach is aching.
Вы не понимаете, цто у меня была операция?
Can't you see I had surgery? Don't you want to see certain things?
Я знаю, цто у него есть сестра в Таргу-Муреше и доць Бьянка. Но она эмигрировала в Америку.
I know he has a sister in Targu Mures and a daughter, Bianca, but she's emigrated to America.
мне не нравится, цто они дружат.
I'm not happy with the friendship between Lazarescu and my husband.
Я только сказала, цто это может быть рак.
He needs to have full tests done.
Я только сказала, цто у него может быть рак. Вы хотите сказать, из-за язвы желудка?
You mean from the ulcer?
Нет, я уверена, цто это толстая кишка. Но луцше, цтобы его осмотрел доктор.
No, I reckon it's the colon but it's better to see a doctor.
Не знаю. Если у него цто-нибудь найдут и оставят его, ты пешком пойдешь домой?
If they find something and keep him there, will you walk home?
Я же сказала, цто позвоню его сестре.
Didn't I say that I'll call his sister? Really now, I thought we agreed.
Спасибо, цто оставляешь меня одну в субботу вецером.
Thanks for leaving me alone on a Saturday night.
Да, всё уладилось. Раз она сказала, цто приедет, знацит, приедет.
If the woman said she'll be here, she'll be here.
Да, цто такое?
Yes, what is it?
А язва цто, не сроцный слуцай?
And the ulcer is not an emergency?
Вы сцитаете, цто язва - это не сроцный слуцай?
Do you believe the ulcer is no emergency?
Этот цек, цто я сказал!
The check, I thed!
И цто еще?
- And what else, Miki?
Нужно заканцивать то, цто нацал.
You should finish what you start.
Покажи даме, цто с тобой всё нормально.
- Show the lady you're OK,
- А цто вы пили?
And what is it that you drank? - Mastropol.
Я сказала, цто ты не поедешь.
- I said you wouldn't go.
А ты ожидал, цто приедет?
What did you expect, a Mazda?
Вы цто, слепая?
Sandu!