English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чайкой

Чайкой Çeviri İngilizce

37 parallel translation
И над водою чайкой взовьемся.
"in every silent room, whispers from wings."
Чайкой.
A Seagull.
Чайкой, попугаем, дроздом.
A seagull, a parrot, a blackbird...
Они не знали как реагировать на мечтающего канатоходца лежащего на канате и беседующего с чайкой, так что они очень разозлились.
They don't know how to react to a daydreaming wirewalker lying down and dialoguing with a seagull, so they were really mad.
Я хотела выпить какао перед сном из моей особой кружки с чайкой- -
I wanted my night-night cocoa in my special seagull mug- -
Сказала, что моя чашка с чайкой разбилась, а я знала, что это не так.
Told me my seagull cup was broken and I knew it wasn't.
Мне было десять и я просто была несколько смущена от того, что случилось с моей чашечкой с чайкой.
I was ten, and I just got a little confused about what happened to my seagull cup.
Ну, извини, что ты думала, что я получу бум бум бум, но ты действительно взяла мою кружку с чайкой и закрыла меня в комнате.
Well, I'm sorry you think I took your boom boom boom, but you really did take my seagull cup and lock me in a room.
Как минимум, ты обязана это сделать, после того, как разбила мою чашку с чайкой.
It's the least you could do after you broke my seagull cup.
Боже, ты опять говоришь об этой чашке с чайкой?
Oh, my God, are you still talking about that seagull cup?
Если мы собираемся нудеть об этой дурацкой чашке с чайкой, мне нужен ещё один леденец.
If we're gonna be talking about that stupid seagull cup, I'm gonna need another lollipop.
Где-то я уже слышала о чашке с чайкой?
Where have I heard of seagull cup before?
Давайте сверим расписание и запланируем контакты с "Чайкой".
Let's check out our schedule of planned contacts with Seagull
Мой папаша был чайкой, просто орал и срал где попало.
My dad was a seagull, just squawking and shitting everywhere.
Вы должны прийти ко мне на чай.
You must visit me for tea someday.
Поехали лучше ко мне чай пить.
Let's better have tea at my place.
Почему Вам не пригласить вашего друга, месье Грейвса, ко мне как-нибудь на чай.
Why do you not invite your friend, Monsieur Graves, to tea one day?
Она гордо отвечает на дружеский зов и ее подруга отвечает `ко, ко, ко` пойдем со мной, чайка-лесбиянка
she proudly lifts her voice to sound the mating call and soon hermate responds bysinging "caw, caw, caw"
Кэйко, где мой чай?
Keiko, where's the tea?
Возможно вы захотите прийти ко мне на чай позже.
Perhaps you should come and have tea with me later.
Ќо, она гор € ча!
But... she's hot.
ѕотом один передал другому сумку с купюрами. Ќо на чай они дали полдоллара.
Then one of them slips the other one a bag of cash, but then they give me a 50 cent tip.
Капитан корейской команды, Ча Хонтэ, готовится ко второй попытке.
The captain of team Korea, Heon-tae Cha is about to take his second round.
Немного. - Хорошо, наверное, быть чайкой.
- Must be fun to be a seagull.
А знаете, может, зайдем ко мне на чай?
You know, you may find yourself to me for tea?
Не хочешь пойти ко мне на чай?
Fancy coming to mine for tea?
Ќо если побывал на передовой, под обстреломЕ то гор € ча € еда Ч просто дар божий.
But when you been on the line taking fire, Hot chow is a miracle.
Ќо нам нужна € тыс € ча.
But we need 1,000.
Пойдёмте ко мне на чай.
Come to my place for tea.
Когда я проверял клейкую ленту, которой связали вашу жертву, я восстановил некоторые следы масла австралийского чайного дерева и масла эвкалипта которые сохранились на клейкой стороне ленты.
When I swabbed the duct tape that bound your victim, I was able to recover some traces of Australian tea tree oil and eucalyptus oil that was preserved on the adhesive side of the duct tape.
Ко Ын Би и Са Бок Ча! Комната 304.
Go Eun Bi and Sa Bok Ja will be building B # 304.
Я встречу тебя и мы пойдём ко мне пить чай.
I'll meet you. You can come here for a cup of tea.
Я знаю, что это несвоевременно, но я надеялась, Что ты сможешь прийти ко мне на чай, сегодня днем.
Well, I know it's short notice, but I was hoping that you could come to my house this afternoon for tea.
Я буду чай и сандвич с индейкой.
I'll have tea and a turkey club.
Плюс ко всему, мы оба любим чай, А также оказалось что Я и Бетти оба настоящие фанаты посмеяться пока мы пьём чай.
In addition to both of us loving tea, it turns out Betty and I are also both huge fans of laughing while drinking tea.
Он заходит ко мне на чай.
He has tea at my house.
Дорогая, не желаете ли завтра зайти ко мне на чай?
Darling, would you pop in for tea at mine tomorrow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]