Чарльзу Çeviri İngilizce
179 parallel translation
Просто скажите мистеру Чарльзу, что я здесь.
You just tell Mr. Charles I'm here, that's all.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
Then last week, as it must to all men death came to Charles Foster Kane.
Сегодня, отправляясь к сэру Чарльзу, я думал, что решаю сам, но эта метаморфоза произошла помимо меня.
Tonight... Tonight, on my way to Sir Charles'... You see, I thought I could control...
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain.
Я помню, что хотел сказать Чарльзу.
I remember that I wanted to say to Charles.
Папа, скажи нашему Чарльзу, чтобы он перестал.
Oh, Dad, tell our Charles to stop it.
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12 : 00?
- I'll do it now. - Thanks.
Посвящется Чарльзу Чаплину
Dedicated to Charles Chaplin
Скажи Грегу и Чарльзу куда мы идем. Хорошо, Даниэлла?
Tell Greg and Charles where we're going, will you, Daniella?
Ты рассказал Чарльзу о резиновых сапогах?
Have you told Charles about the Wellington boots?
"Чарльзу Вону", "Дженни Ричардз"
"Charles Vaughan." "Jenny Richards."
И передай Чарльзу спасибо за сочинение. - Скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Йосемитский заповедник, как прошлым летом. - Передам.
Tell Charles thanks for the composition, please.
Передай Чарльзу спасибо за сочинение.
Tell Charles that... thank him for the composition, please.
Чарльзу понравился этот момент.
Charles loves that one.
Пойдем к Чарльзу.
Come on. Let's join Charles.
Хейтер, что мы можем предложить мистеру Чарльзу?
Hayter, what have we for Mr Charles to drink?
Я только на днях рассказывал о нём Чарльзу.
I was telling Charles about him only the other night.
По-моему, лучше всего будет, если я оставлю его Джулии и Чарльзу.
I think I shall leave it to Julia and Charles.
Я не питаю нежных чувств к Чарльзу Дитцу, но ты мог убить его!
I'm not fond of Charles, but you could've killed him.
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end.
Я завещала дом Чарльзу.
I left "End House" to Charles.
Отчёт психолога по агенту Чарльзу Стивенсу..
Psychiatric report on Agent Charles Stevens,
И Чарльзу она очень нравится.
It Chatter that a great deal of her likes.
Дамы и господа, я уверен, что вы присоединитесь к моим пожеланиям Чарльзу Аренделу. Всего наилучшего в установлении мирового рекорда в скорости на воде.
" Ladies and gentlemen, I am sure you'll all like to join me in wishing Charles Arundel the very best as he prepares to make his leave to attempt to break the water speed record.
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Charles, Theresa and Bella would have the lion share. Why?
Пока мы нанесем визит нашему старому другу месье Чарльзу.
In the meantime, we pay a visit to your old friend, M. Charles.
Там, где месье Чарльзу не нравится видеть посторонних.
Where M. Charles does not to welcolme the visitors.
- Это из-за неё разбилась бутылка которую я хотел подарить Чарльзу Гродину.
- It's her fault that bottle broke that I was gonna give to Charles Grodin.
Знаете, когда Чарльзу было около 16 лет, он предстал передо мной и сказал...
You know, when Charles was about 16 years old, he stood up before me and he said...
Прямо перед его смертью, это было в пятьдесят девятом году, он отдал его Чарльзу, моему брату Чарльзу.
Right before he died, that was in'59, he gave it to Charles, my brother Charles.
Поэтому я велела своему кузену Чарльзу быть твоим сторожевым псом и охранять тебя.
I'm afraid you might be pestered, so I've detailed my cousin Charles to act as your sheepdog and stand guard over you.
Особенно Чарльзу.
Especially not Charles.
И я хочу, чтобы ты сказал это Чарльзу и Ребекке.
That's what I want you to tell Charles and Rebecca.
- Но как Чарльзу удалось...
But how did Charles manage to...
Убийца вошел в темноте и перерезал горло Чарльзу Лидсу.
The intruder enters in the dark and cuts Charles Leeds'throat.
Боже, сколько Чарльзу нужно электричества?
Man, how much fish is Charles gonna put in there?
Не забывайте - я помогал Чарльзу строить эту систему.
I helped Charles build it, remember?
Ваша честь, с этого момента я передаю полномочия моему коллеге Чарльзу Гану.
Your Honor, I'd like to cede the floor to my colleague, Charles Gunn.
Вернёмся к Чарльзу Бёрджессу Фраю...
There you are, it means something.
- Я слышал, Чарльзу отрезали ногу.
- I hear Charles lost his leg.
- Сообщенuе Роберmу Чарльзу Райану в скором времени - бывшему владельцу оmеля.
- I have a message for Robert Charles Ryan soon to be ex-owner of the Standard Hotel.
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
So on this day, March 7, 1979, we, the duly elected representatives of the state of Georgia not only proclaim Georgia on My Mind our official state song, we also offer Mr. Ray Charles a public apology
Мне не воздать Чарльзу должное, не поняв его через вас.
I won't be able to do your husband justice... if I don't understand him through you.
Слиму Чарльзу.
Slim Charles, man.
Слово предоставляется Слиму Чарльзу.
Chair recognize Slim Charles.
Это правда, что ты подарил принцу Чарльзу на свадьбу кофе, сделанный из дерьма куницы?
is it true that you gave Prince Charles, for his wedding present, some coffee made out of weasel shit?
Чарльзу Фреку захотелось вернуться в последние полчаса своей жизни.
Charles Freck wished he could take back the last half-hour of his life.
Хорошо, позволь мне сообщить Чарльзу.
All right. Well, let me tell charles.
Принцу Чарльзу.
Prince Charles.
Чарльзу расскажи.
Tell Charles.