Чартер Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Чартер, я буду готов через 10 минут арестована, а?
Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. Arrested, what...?
Он сказал, что мы сможем записаться на чартер на следующей неделе.
- I really like the scarves. - You really like them? - Oh, yes, I love them.
Ты победаешь со мной и затем мой водитель отвезет тебя... к аэропорту на Бостонский чартер отъезд в 2200 часов.
You'll dine with me and then my driver will transport you... to the airport for the Boston Shuttle departing at 2200 hours.
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Tropical's plane is laid up in Fiji. We're filling in.
Приближаемся к пункту назначения - аэропорт "Дабл Икс Чартер".
Your destination, Double X Charter Airport, is ahead.
"Дабл Икс Чартер".
Double X Charter.
Невероятное катание на лыжах и сноуборде. "Дабл Икс Чартер".
For incredible skiing and snowboarding, Double X Charter.
Я принесу диск в контору "Дабл Икс Чартер" в 10 : 00 вечера.
I'll bring the disk to the Double X Charter office at 10 : 00 tonight.
Маркус Альварез, президент Окланд Чартер, владеет двумя зданиями, где они проворачивают свои дела.
Marcus Alvarez, president of the Oakland Charter, owns both buildings where they run their dope operations.
Тэннер, авторизуйте чартер ноль-ноль-седьмому.
Tanner, authorize a charter for 007.
Работает в Барнсайде икзекютив чартер.
Lives in Sellwood, works for Burnside Executive Charter.
- Я нанял чартер.
I chartered a jet.
У клуба есть чартер в Белфасте.
Club has a charter in Belfast.
-... либо Чартер, либо Туалет в аэропорту Тетерборо. - Вирджиния!
Netjet, or bathroom at Teterboro airport.
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер?
So the Endorfin's more than just a fishing charter?
И затем, приняв боевую позу, он выстрелил... Он опустошил обойму револьвера 38-го калибра "чартер армс"... застрелив Джона Леннона.
And then in a combat stance, he fired, he emptied the Charter Arms 38 calibre gun that he had with him and... shot John Lennon.
Боюсь, что чартер расписан до ноября.
I'm afraid we're unavailable for charter till early November.
Это чартер.
It's a charter.
Односторонний чартер до Гон Конга.
One-way charter to Hong Kong.
Он забронировал чартер из Кесседи.
He booked a charter out of Cassaday.
Трёхдневный чартер.
Three days'charter.
Я просто пытаюсь держать чартер на плаву, чувак.
I'm just trying to keep this charter alive, man.
Мы - ближайший к границе чартер.
We're the closest charter to the border.
Да, но SAMCRO - единственный чартер, который богатеет за счет картеля.
Yeah, but SAMCRO's the only charter getting rich off the cartel.
Пытаются достать один наш чартер.
Harassing one of our charters down here.
Наш Тусоноский чартер будет защищать нас раз мы здесь.
Our Tucson charter will run protection once we're here.
Это твой чартер, мужик
It's your charter, man.
Возьмите чартер на Гонолулу, и мне плевать даже если придется купить самолет, вылетайте туда и найдите его.
Charter a private jet to Honolulu. Then I don't care if you have to buy a plane, get out there and find him.
У меня чартер отправляется из Мендосино.
I have a charter leaving out of Mendocino.
У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
We have surveillance video of you talking to Mr. Gerrard in the Key Star Charters parking lot shortly before someone caved his skull in, stuck him in the hold of a small plane.
Да, тот самый Хал, который обслуживал тот чартер, перед полетом прошлой ночью?
Yeah, the same Hal that, uh, did the maintenance on that charter jet that went down last night?
Среди заложников также оказались 9 учениц школы "Уоткинс Чартер" в Луисвилле,
The hostages include the nine girls.. from Watkins Charter School in Louisville..
Дэв ведет сегодня утром охотничий чартер.
Dev's flying up this morning with a hunting charter.
- Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра?
Can you fly a charter to Wrigley tomorrow morning?
Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер.
But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter.
Это договор лизинга от Миллион Эйр Чартер.
This is a leasing agreement from Million Air Charter.
Я поеду в Миллион Эйр Чартер на случай, если он от них уйдет и прорвется туда.
I'm gonna head to Million Air Charter in case he gets past'em and makes a break for it.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
Have'em shut down Million Air Charter.
Хорошо, Дональд Банкс, агент ЦРУ который был в "Миллион Эир Чартер" этим утром. Он не всегда находится в Лос - Анджелесе.
Okay, Donald Banks, the CIA agent who was at Million Air Charter this morning- - he wasn't always based in L.A.
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
I think it's time we... lifted the lockdown at Million Air Charter.
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
Welcome to Million Air Charter, where our commitment is to first-class service.
У нас на них не хватит денег. Гарри сам организует чартер.
Well, Harry is chartering a plane himself.
Если придётся брать чартер - бери.
If we need to charter something, do it.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер.
Not sure how much longer I can hold the charter.
Я закажу тебе чартер обратно в Вашингтон.
I'll order up your charter back to D.C. for you.
- Наш чартер в Белфасте будет помогать тебе в Ирландии.
Our Belfast charter is gonna be your boots on the ground in Ireland.
- Это показания Джекса Теллера, президента байкерского клуба "Сыны Анархии". Чартер "Рэд-Вуд".
This is a statement by Jax Teller, president of the Sons of Anarchy Motorcycle Club, the Redwood charter.
Чартер обязан это сделать.
It's what this charter needs to do.
Теперь это твой чартер, брат.
It's your charter now, brother.
- Я озадачил свой чартер в Индиан-Хиллз.
Look, I put my Indian Hills charter on it.
Дом 65-10 на Чартер-стрит.
Maybe some of you are afraid or intimidated.