Чарты Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты. Сегодня мы возьмем у нее интервью, так что следите за программой.
Miss Scott's latest film is once again topping the charts.
- О, это просто мои догадки, знаешь....... это еще не вошло в чарты.
- It's just my hunches, you know... Sort of anything that's off the charts.
Тёмная сторона Луны — это та часть, которая... Это кошмарный альбом Pink Floyd, который всё не покинет чарты.
- Well, Mothering Sunday was the return of usually children in service to the mother church of where they lived.
Не то чтобы я взрываю чарты музыкальных продаж в последнее время.
It's not as if I exactly light up the sales charts anymore, anyway.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты.
By the start of 1979, the future of pop music seemed a long way off, as the combined efforts of The Normal, OMD and The Human League had failed to trouble the charts.
Наши чарты были битком забиты дуэтами и группами, которые отказались от идеи изменить мир Решив воссоздать его с помощью синтезатора в Top Of The Pops.
Our charts were chock full of duos and groups who set aside changing the world in favour of making it with a synth on Top Of The Pops.
Рекомендую рассмотреть чарты на паузе, это мифический хит - парад самых успешных мульт - клипов. прим.переводчика.
( phone line ringing, modem beeping )
Предполагалось, что только до воскресенья, когда выходят чарты.
It was only supposed to be till Sunday, until the charts came out.
Только когда мы вернулись из Европы мы поняли, что альбом попал в чарты.
It wasn't until we got back from Europe that we realised the album was in the charts.
Значит, это важно только потому, что им есть откуда воровать музыку, чтобы войти с ней в чарты?
So it's important purely so they've got something to steal and put in the charts?
Мне нужны качественные концерты, чтобы вернуться в чарты.
II need quality work to make my comeback.
Там ведь есть топ-чарты.
They do have top-ten lists, don't they?
Я купил те три песни, которые, как я был уверен, попадут в чарты.
I brought you those three songs that I was sure could chart.
Может, слышала парочку его песен, попавших в чарты "Билборда".
You may recall some of his songs being featured on the Billboard charts.
Контракт со студией, турне, чарты!
Record deal, tour, the charts.
Как бы я хотела забить на Рейну сейчас Живая версия "Неправильной песни" только что сразила чарты, а значит, студийная версия станет еще большим хитом.
As much as I would love to put Rayna off now, the live version of the "Wrong Song" just hit the charts, and the studio version's gonna be a much bigger hit.
Ну, таков был план, но только "Wrong Song", знаешь, попала в чарты как гром среди ясного неба, и все считают, нам следует выступить с этим и, знаешь, тебе и мне все еще нужны деньги.
Well, that was the plan, but "wrong song" is just, you know, charting'out of the blue, and everybody thinks we should run with that and, you know, you and I still need money.
Давайте теперь обратим наше внимание на бывшую штурмовавшую чарты рок-звезду,
Let's turn our attention now to former chart-topping rock star,
В Тайване я 60 недель занимал первую строчку хит-парадов и окончательно взорвал чарты...
At Taiwan, I was first place for 60 weeks and I totally busted the charts...
- Подтянем звук, и может пару песен попадут в чарты.
- Tightening up the sound, maybe get a few of the songs charted.
На прошлой неделе номер 1 вошел в чарты с 68 тыс., но это не предел.
Last week's number 1 came on the charts at 68,000, but it's a competitive field.
- Вышли новые чарты
- The new charts came out.
Я была немного не в себе вчера после того как вышли чарты
I got a little distracted yesterday after those charts came out.
два сингла входят в чарты и номинация на лучший дебют.
Two singles on the charts and up for new artist of the year.
Эта штука сейчас взрывает чарты на рынке для мамочек.
It's the thing in the mommy market right now, blazing up the charts.
И как только мы возглавим чарты, она изменит настроение.
And once we're topping the charts, she'll change her tune.
- Я протащу ее в чарты с Люциусом Лайоном или без него.
I'm getting this song on the charts with or without Lucious Lyon.
Я не усну, пока ты не вернешься в чарты.
I won't sleep until you're back on the charts.
Пару лет назад я взорвал чарты со своей группой "Четыре Робина".
I made the charts a couple of years ago with my group the Four Robins. Uh-huh.
- Стоп, стоп. "Pictures of Matchstick Men", возглавляла чарты.
Whoa, whoa, whoa, whoa. "Pictures of Matchstick Men" topped the charts.
Они попали в европейские чарты.
Music's garbage, but I'd fuck the blonde.
Попадешь в чарты – потом будешь записывать, что хочешь.
You give me hits, you can sing fucking "Mary Had a Little Lamb."
К концу месяца вы уже попадёте в чарты.
Yeah, you'll probably be on the charts by the end of the month.
Раскрутим артистов – кто-нибудь попадет в чарты.
One of them charts, right, we're standing on our feet like men.
Мы попали в чарты, начали звучать на радио, нам собирались предложить большое турне.
I mean, we got on the charts and we started getting radio play, we were gonna be booked for this big tour.