English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чеки

Чеки Çeviri İngilizce

1,011 parallel translation
Документы на купчую и чеки будут обменены нашими адвокатами.
Title deeds and checks will be exchanged by our solicitors.
Но мы пересылали ей все твои письма и выписанные чеки.
But we forwarded all your letters and the allotment checks.
— Вы подписываете его чеки?
- You write his checks?
В некоторых штатах сажают за фальшивые чеки.
In some states, they put you behind bars for passing bad checks.
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
у меня есть 300 долларов, в дорожных чеках дорожные чеки мне бы подошли
I have $ 300 in traveler's checks. Traveler's checks are good enough for me.
Он просто подписывает чеки за Эрла, который тоже, кстати, не любит музыку.
He just signs the checks for Earl, who also happens not to love music.
Те деньги, которые он мне дал, были подарком от Огастеса. Он не хотел выписывать свои чеки, боялся сестры, герцогини!
The money that he gave me was really a gift from Augustus who didn't want to write his own checks because he was afraid of his sister.
Вот почему он распространяет эти чеки-I.O.U.
And that's why he's spreading these I.O.U.s.
Думаю, ты используешь часть денег, чтобы оплатить свои чеки-Т.С.
I suppose you'll use part of the money to pay off some of your T.C.s.
Что это за чеки-Т.С., которые надо оплатить?
What are these T.C. S which are to be paid off?
Местные ребята не приучены к настоящим деньгам поэтому я использую эти чеки в качестве денег.
Well, you see, uh, the folks hereabouts don't get to see much hard money... so I had these got up for'em to use for money.
Называем их чеки-Т.С.
Call'em T.C.s.
Ты возьмешь эти Т.С.-чеки.
You'll take these T.C.s.
Чеки-Т.С.
T.C.s.
Я заверяла всех, что отец не сможет оплатить эти чеки.
I've spread word that they're won'thless, that my father will never be able to pay them off.
Чеки-T.C.
T.C.s.
- Мы не берем чеки?
- We don't take cheques.
Хотел бы взглянуть на чеки конца мая.
I would like to see the canceled check for the month of May.
Чеки он не принимает.
Checks he didn't approve.
Доллары, чеки на предъявителя,..
Dollars, traveler's checks, I don't care.
Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша
A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.
Давайте, вот что сделаем! Я готов вернуть чеки, Которые подписал Сеньор Проаран
I'm ready to give back the drafts which he signed.
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
I'm not scared of you! I have a contract. 8000 pesetas.
Идемте. - Когда будут готовы чеки?
When shell we have the drafts?
Они не только пропали, они ещё и чеки выписывают!
They don't only disappear, but they're using cheques too.
Ты же уже видел раньше, как я выписываю чеки.
Surely you've noticed me writing cheques before.
У меня есть свои чеки.
I've got a cheque of my own
Я не принимаю чеки от иногородних.
I don't take out-of-town checks.
У тебя еще остались дорожные чеки и немецкие марки.
You still have traveler's checks and German money.
Он выписывал фальшивые чеки, обанкротился.
He wrote dud checks, went bankrupt.
Вы принимаете дорожные чеки?
Do y'all take traveller's cheques?
Раньше ты принимал его чеки.
You've approved his checks before.
Он посылал чеки на мое обучение. Но разве чеки... могу заменить отца?
He sends cheques, but do cheques replace a father?
Бардрик, чеки.
Bardrick, the checks.
Ты иди ещё по городу афиши расклей и подсовывай фальшивые чеки но мы, деревенские парни, не совсем безмозглые.
Now you may be just great at hanging paper around the big city and passing bad checks but us country boys ain't entirely brainless.
Дорожные чеки на миллион.
Traveller's cheques - a million.
Мы проводим полжизни в подобных занятиях... Оплачивая счета и чеки... Я сыт по горло!
We spend half our life doing that... paying bills and drafts...
Там есть сейф. В нём драгоценности и банковские чеки.
There's a safe full of diamonds and a large cheque...
Потом пошли его чеки, а потом я сбежала с его кошельком.
I got a job as a maid, so I'd check the shoes in a bar... and pick them up on my next day off.
Чеки без покрытия?
Bad cheques?
Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть.
We've explained that you cannot write cheques for more money than you have.
Приготовь чеки и наличные. Выпиши чек на 8 тысяч долларов и отправь в банк.
And listen, he needs some cashier's checks and some cash.
- Вы чеки принимаете?
Please excuse us. - You take checks?
- Но вы не раз без всяких проблем принимали мои чеки.
But you had no problem with my other checks?
Чеки берете?
Take a check?
Чеки?
Take a check?
Чеки?
Checks?
- Вы вернете чеки и деньги
Give me the money!
Чеки?
Cerri?
Некому будет подписывать чеки.
I wouldn't be here to sign the checks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]