Чем я могу быть полезен Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Итак, чем я могу быть полезен?
Well, what can I do for you?
Чем я могу быть полезен, Дон Роберто?
What can I do for you, Don Roberto?
Чем я могу быть полезен?
What can I do?
Итак, раз ты здесь, чем я могу быть полезен?
Well, now that you're here, what can I be doing for you?
- Теперь... чем я могу быть полезен?
- Now... how may I be of use?
Чем я могу быть полезен?
How may I be of service?
Чем я могу быть полезен?
What can I do for you?
- Чем я могу быть полезен Минбару?
- What can I do for the Minbari?
- Чем я могу быть полезен?
What can I help you with?
Посол, чем я могу быть полезен?
Ambassador, what can I do for you?
Чем я могу быть полезен?
Can I be of service?
Чем я могу быть полезен Министерству обороны?
What can I do for the Department of Defense?
Чем я могу быть полезен тебе, Вивьен?
What can I do for you, Vivien?
Ну ладно, чем я могу быть полезен дядюшке Сэму?
So... What can I do for uncle sam?
Брюс, чем я могу быть полезен?
Bruce. - What can I do to help you?
Чем я могу быть полезен вам, сэр?
What can I do for you, sir?
Чем я могу быть полезен, Холли?
So what can I do for you, Holly?
Итак... чем я могу быть полезен?
Now... how may I help you?
"Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?"
"Can I possibly be of any assistance?"
Я доктор Крейн, могу я быть чем-то полезен?
I'm Dr. Crane. Can I be of any assistance?
Не извиняйтесь. И если я могу быть вам чем-нибудь полезен...
If I can be of help in any way...
Чем я могу быть вам полезен, синьора?
How can I help you?
- Здравствуйте. Я пришел вам высказать свои соболезнования... а также узнать, могу ли я быть чем-нибудь полезен.
I wanted to tell you how sorry I am and see if there's anything I can do.
Я уже собирался закрыть мой магазин, но если я могу быть вам чем-то полезен...
I was just about to close my humble shop, but if I can be of service...
Здесь я могу быть чем-то полезен.
It would seem to be the place where I can be of the most use.
Чем я могу быть полезен?
It was...
... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
Luther Coleman was a friend of mine, and I thought maybe... there'd be somethin'I could do.
Могу я чем-нибудь быть вам полезен?
Anything I can do for you?
Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу?
You got something useful I can do while I'm waiting for a job?
Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё...
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all...
Я могу быть чем-нибудь полезен?
If there's anything I can do?
Могу я быть полезен, прежде чем ты оставишь меня?
May I do something?
Чем я могу быть вам полезен?
What can I do for you?
Тим, я тебе перезвоню. Чем могу быть вам полезен?
Tim, I gotta call you back.
Чем в дальнейшем я могу быть здесь полезен?
What further use could I be here?
Чем еще могу быть полезен, пока я здесь?
Right, anything else I can do while I'm here?
Я могу быть Вам чем-то полезен? Не знаю.
- Can I help you with something?
Чем я могу быть вам полезен...
And what can I do for you...
- Могу я быть еще чем нибудь полезен?
- Is there anything else I can do?
- Если я могу быть еще чем-то полезен.
- lf l can be of any further assistance.
Чем я могу быть вам полезен?
How may I serve you?
Может, я могу быть чем-то вам полезен?
Maybe I can be of help?
Пожалуйста звоните мне, если я могу быть чем-то полезен, в любом случае.
Don't hesitate to call on me if I can be useful in any way.
Чем я могу быть вас полезен?
Öztuna Sacks, how can I help you?
Чем я могу быть вам полезен?
How can I help you?
Могу я чем-нибудь ещё быть вам полезен, матушка?
Is there anything that I could ever do to please you, Mother?
Могу я еще быть чем нибудь полезен?
Isn't there more I can do here?
Чем я могу быть тебе полезен?
Now, what can I do for you?
Агент Гиббс... Чем я могу быть вам полезен?
Agent Gibbs... what is it I can do for you?
Чем я могу быть вам полезен?
So, what can I do for you?
Могу я чем-то быть полезен?
Well, how specifically can I help you, sir?