Чем я могу помочь тебе Çeviri İngilizce
394 parallel translation
Чем я могу помочь тебе?
What kind of help do you need?
- Чем я могу помочь тебе, дорогая?
- What can I do for you, honey?
- Смилла, чем я могу помочь тебе?
What do you want me to do?
- Чем я могу помочь тебе?
- How can I help you?
Мне жаль, но здесь нет никакой Джьеры, но я уже вижу, чем я могу помочь тебе.
Sorry, no Jhiera here. But I see I can help you.
Чем я могу помочь тебе?
How can I help?
Итак, сынок, я могу тебе чем-нибудь помочь?
Well, my boy, is there anything I can do for you?
Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь?
Can I help it because you can't make a go out of this business?
Чем же я тебе могу помочь?
What could I do for you?
- Тогда чем я могу тебе помочь?
- Then what can I do for you?
Скажи, чем я могу тебе помочь?
Can I be of service to you in any way?
Джун, если я могу тебе ещё чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйся, сразу звони.
June, if there's anything I can do for you, please don't hesitate to call.
Может быть, я могу тебе чем-то помочь?
Perhaps... I can help you?
И Сюзетт лишь часть этого... Милый, если ты в беде, то я хочу помочь тебе всем, чем я могу!
It's just a business deal and Suzette's a part of it.
Чем я могу помочь тебе?
I'm so sorry. What can I do for you?
Тётя Мэри, чем я могу тебе помочь?
This is my buddy Hal. - How are you?
Всё, чем я могу тебе помочь - оставить тебя связанным здесь.
The only thing I can do is to leave you here tied up,
Я не знаю, чем я могу тебе помочь.
I don't see what I can do for you.
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Nazorine, what can I do for you?
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Can I help you in any way?
Если я могу чем-то тебе помочь, то дай мне знать
If I can help you, let me know.
А я спросила, чем могу тебе помочь, и тогда ты взяла меня за руку, и мы пришли прямо сюда.
AND I ASKED YOU HOW I COULD HELP YOU, AND YOU TOOK MY HAND. YOU CAME RIGHT ON IN HERE.
Я могу тебе чем-то помочь?
If there's anything I can do...
Так чем я могу тебе помочь?
Tell me what it is you want.
Чем я могу тебе помочь?
What can I do for you?
Помочь тебе важнее. Джорди, чем я могу тебе помочь?
Helping is more important.
Я могу чем-то помочь тебе?
What do you need?
Ята Хэй. Чем я тебе могу помочь?
What can I do for you this afternoon?
- Чем я могу тебе помочь?
How can I help you?
И чем же я могу тебе помочь?
What do you want me to do?
Мне неловко, я могу тебе чем-нибудь помочь?
We're going out. I feel so ineffectual. Is there anything I can do for you?
Чем я могу тебе помочь?
How can I help you?
Это единственное, чем я могу помочь тебе.
That's the only help you're going to get.
Ладно, чем-то я могу тебе помочь?
How can I help?
- Чем я могу тебе помочь?
- So what can I do for you?
Чем я могу тебе помочь...?
What can I do for you...?
Если я чем-то могу тебе помочь...
If there's anything I can do, just...
Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Anything I can help you with?
Чем я могу тебе помочь?
What can I do?
Чем я могу тебе помочь?
I wish there were something I could do to help you.
А теперь скажи, чем я могу тебе помочь. Потому что я очень хочу, чтобы твоя мечта сбылась.
Now, t ell me how I can help you, please, because I am dying t o make your dreams come t rue.
Могу я тебе чем-то помочь?
Yeah, can I help you with something?
Только скажи, чем я могу тебе помочь, друг мой.
Just tell me what I can do to help, my friend.
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
Is there something i could do? I mean to help.
Чем я могу тебе помочь?
So, what can I do you for?
Это то, в чем я могу тебе помочь.
That's where I can help.
Клэр, чем я могу тебе помочь?
Claire can I do anything?
Итак, Мэнни, чем я могу тебе помочь?
Now, Manny, what can I do for you?
Чем я могу тебе помочь?
Yes. And how can I help you?
Чем я могу тебе помочь?
Is there something I can do for you? I'm looking for a girl.
Чем я могу тебе помочь?
This association is headed and initiated by a man named Rav Gabai.