English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Ченые

Ченые Çeviri İngilizce

12 parallel translation
Мои коллеги, уче..... ченые... и нейрохирурги, леди и джентнльмены.
My fellow scienti..... tists... and neurosurgeons, ladies and gentlemen.
"ченые Ќј — ј подтвердили, что комета'аварти приближаетс € к" емле. "омета'аварти." емл € "
Scientists at NASA have confirmed that the comet Havarti is on course toward Earth.
" ченые проникнув в глубину атома, в самое сердце материи, раскрыли природу большинства шокирующих тайн.
As scientists delved deep into the atom, into the very heart of matter, they unravelled Nature's most shocking secrets.
" ченые, которые утверждали, что атом реален больше не были еретиками.
Scientists who'd argued that the atom was real were no longer heretics.
" ченые приступили к исследовани € м.
Scientists began to investigate.
" ченые из алифорнии сконцентрировались, пыта € сь создать новый элемент, т € желее урана
In California, scientists were focussing on trying to create a new element heavier than uranium.
" ченые скоро пон € ли, что € дра плутони € можно расщепить и, следовательно, он мог стать источником взрывной цепной реакции и вскоре на его основе была сделана бомба.
Scientists quickly realised that plutonium was capable of undergoing nuclear fission in a way that could fuel an explosive chain reaction and it was soon being made into a bomb.
" ченые могли использовать эти открыти € и пор € док расположени € элементов дл € создани € современного мира.
Scientists were able to use these discoveries and the ordering of the elements to build the modern world.
" ченые берут зрелые клетки и заставл € ют их поверить, что они новые.
Scientists take mature cells and make them believe they're new.
" ченые занимаютс € криоконсервированием в меньших масштабах на прот € жении дес € тилетий.
Scientists have been cryopreserving on a smaller scale for decades.
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
У чёные в обсерватории работали сутками и их тяжкий труд принёс свои плоды.
The team at the VLA has worked around the clock and the hard work has finally paid off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]